2009
Quand un nouveau mot devient identitaire pour les jeunes: le cas de 'bolos'
PODHORNÁ-POLICKÁ, Alena a Anne-Caroline FIÉVETZákladní údaje
Originální název
Quand un nouveau mot devient identitaire pour les jeunes: le cas de 'bolos'
Název česky
Když se nové slovo stává identitárním rysem mládeže: příklad lexému "bolos"
Název anglicky
When a new word becomes an identity marker for young people: a case study of 'bolos'
Autoři
PODHORNÁ-POLICKÁ, Alena (203 Česká republika, garant, domácí) a Anne-Caroline FIÉVET (250 Francie)
Vydání
Adolescence, Paris, L'esprit du Temps, 2009, 0751-7696
Další údaje
Jazyk
francouzština
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Francie
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14210/09:00029398
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
mládežnický slang; identitární slova; francouzština; neologie; cirkulace inovací
Klíčová slova anglicky
youth slang; identitary words; French; neology; diffusion of innovations
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 29. 3. 2012 18:17, doc. PhDr. Alena Němcová Polická, Ph.D.
V originále
Nous présentons ici les résultats d'une enquete quantitative menée aupres de plus de 1200 locuteurs francophones, ciblés selon la tranche d'age 10-30 ans, qui a eu pour but de circonscrire la circulation, le sémantisme et les locuteurs qui utilisent le néologisme bolos. L'extension de l'usage de cet axiologique péjoratif de l'argot des cités de banlieue a l'argot commun des jeunes s'est opéré entre 2006 et 2008 ; on peut donc parler du passage d'un néologisme identitaire de type sociologique a un néologisme identitaire générationnel.
Česky
Tento článek přináší výsledky kvantitativního výzkumu identitárního slova "bolos" na vzorku více než 1200 frankofonních respondentů, zúžené na věkovou skupinu 10-30 let. Výzkum měl za cíl zmapovat cirkulaci a možné významy tohoto neologismu, jehož šíření ze slangu předměstských čtvrtí do obecného slangu mládeže pozorujeme v letech 2006 až 2008.
Anglicky
Describing the usage, meaning, and users of the French neologism 'bolos',this study presents the results of a quantitative investigation carried out on a sample of more than 1200 francophone speakers within the age bracket of 10-30 years of age. The extension of usage of this insult from suburban slang into commonly used youth slang took place between 2006 and 2008; we can thus speak about a passage of an identity-marking neologism of a sociological type to a neologism which marks identity with respect to one's age.
Návaznosti
GP405/09/P307, projekt VaV |
|