DRÁBEK, Pavel, Dana ŠLANCAROVÁ a Daniel PŘIBYL. Kapradí: knihovna překladů raného anglického dramatu. 2006.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Kapradí: knihovna překladů raného anglického dramatu
Název anglicky Kapradí: an electronic library of Czech translations of early English drama
Autoři DRÁBEK, Pavel, Dana ŠLANCAROVÁ a Daniel PŘIBYL.
Vydání 2006.
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Audiovizuální tvorba
Obor Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW URL URL
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky Czech translation; English drama; Renaissance drama; William Shakespeare
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnil: doc. Mgr. Pavel Drábek, Ph.D., učo 7851. Změněno: 10. 12. 2009 22:51.
Anotace
Online databáze českých překladů staršího anglického dramatu, zejména děl Williama Shakespeara. Obsahuje odkaz na zkušební provoz korpusu českých překladů Shakespeara.
Anotace anglicky
An online database of Czech translations of earlier English drama, especially of the William Shakespeare's plays. Contains a link to the provisional application of the online corpus of Czech translations of Shakespeare.
Návaznosti
KJB901640501, projekt VaVNázev: Elektronická knihovna novějších překladů anglických dramat
Investor: Akademie věd ČR, Elektronická knihovna novějších překladů anglických dramat
KJB9164305, projekt VaVNázev: Elektronická knihovna překladů anglických dramat
Investor: Akademie věd ČR, Elektronická knihovna překladů anglických dramat
LI01013, projekt VaVNázev: Národní akademická licence Literature Online Fulltext Collection
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Národní akademická licence Literature Online Fulltext Collection
VytisknoutZobrazeno: 23. 8. 2024 01:25