2009
Zwei Verben des Tötens und die inhärente Perspektivierung von Lexemen
WAGNER, RolandZákladní údaje
Originální název
Zwei Verben des Tötens und die inhärente Perspektivierung von Lexemen
Název česky
Dvě slovesa zabytí a inherentní perspektivizace lexémů
Název anglicky
Two verbs of killing and the inherent perspectivization of lexical items
Autoři
Vydání
Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache, Brno, Masarykova univerzita, 2009, 1803-4411
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14410/09:00037542
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky
slovesa zabytí; medium; mediální slovesa; reflexivní slovesa; perspektivizace; funkční gramatika
Klíčová slova anglicky
verbs of killing; middle; middle verbs; reflexive verbs; perspectivization; functional grammar
Změněno: 7. 3. 2011 11:16, Roland Anton Wagner, M.A., Ph.D.
V originále
Im Deutschen gibt es zwei verschiedene, nahezu synonyme Verben des Tötens: töten und umbringen. Die beiden Verben unterscheiden sich jedoch leicht hinsichtlich der Perspektivierung. Während töten eindeutig eine andersgerichtete Situation bezeichnet, ist umbringen hinsichtlich der Ausrichtung der Handlung neutral. Die Folge ist, dass der nominalisierte Infinitiv das Umbringen sowohl Mordhandlungen als auch Selbstmorde bezeichnen kann. Im ersten Teil des Artikels werden Daten aus dem Mannheimer Korpus der geschriebenen Sprache präsentiert, die geeignet sind, die eben vorgetragene Behauptung zu untermauern. Im zweiten Teil wird nach Wegen gesucht, die Daten in ein Grammatikmodell zu integrieren.
Česky
V němčině jsou dvě různá, téměř synonymní slovesa zabytí: töten a umbringen. Tato slovesa se však liší co do perspektivy, z které je pojmenovaná událost prezentována. Kdežto töten je jednoznačně zaměřené na patiens, který není identický s agentem, umbringen není v tomto ohledu specifikované. Tento rozdíl se projevuje také ve významu odpovídajících nominalizací. V první části článku jsou uvedena korpusová data potvrzující zmíněný rozdíl v perfektivizaci obou sloves. V druhé části je představen pokus o modelování těchto fakt pomocí teorie media.