CHOVANEC, Jan. Linguistic Integration within European Integration: Czech and English Versions of Tobacco Product Health Warnings. In Marie Krčmová (ed.) Languages in the Integrating World. LINCOM Studies in Communication 05. 1. vyd. Muenchen: Lincom Europa, 2010, s. 189-205. LINCOM Studies in Communication. ISBN 978-3-86290-200-2.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Linguistic Integration within European Integration: Czech and English Versions of Tobacco Product Health Warnings
Název česky Jazyková integrace a evropská integrace: České a anglické texty varovných nápisů na tabákových výrobcích
Autoři CHOVANEC, Jan (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání 1. vyd. Muenchen, Marie Krčmová (ed.) Languages in the Integrating World. LINCOM Studies in Communication 05, od s. 189-205, 17 s. LINCOM Studies in Communication, 2010.
Nakladatel Lincom Europa
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Německo
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
Kód RIV RIV/00216224:14210/10:00043084
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-3-86290-200-2
Klíčová slova česky řečový akt varování; varovné texty na produktech; modalita; překlad; varování na tabákových výrobcích; právní jazyk
Klíčová slova anglicky warning as a speech act; product health warnings; modality; translation; tobacco product health warnings in the EU; legal language
Štítky RIV-OK
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnil: prof. Mgr. Jan Chovanec, Ph.D., učo 463. Změněno: 21. 1. 2013 17:16.
Anotace
The article considers the issue of European integration from a linguistic perspective as regards the stipulation of uniform health warnings in all EU member states. Focusing on the texts of tobacco health warnings, the text considers meaning shifts and some mistakes that occurred in the transposition of original warnings in English from the source EU directive into the national legal systems of the member countries.
Anotace česky
Článek se zabývá otázkou evropské integrace z jazykovědného hlediska a se zaměřením na texty varovných nápisů implementovaných ve všech státeh EU. Text si všímá formulací varovných nápisů na tabákových výrobcích, obsažených ve zdrojové směrnici EU, a jejich transpozici do národní legislativy jednotlivých států. Text dochází ke zjištění, že varovné nápisy nemají v jednotlivých zemích stejnou sílu, a to v důsledku významových posunů a chyb vzniklých během překladatelského procesu a právní transpozice.
Návaznosti
GA405/07/0652, projekt VaVNázev: Integrace v jazycích - jazyky v integraci
Investor: Grantová agentura ČR, Integrace v jazycích - jazyky v integraci
VytisknoutZobrazeno: 22. 5. 2024 01:34