C 2010

Can non-native speakers of English use contrastive discourse markers correctly when writing academic tetxs?

POVOLNÁ, Renata

Základní údaje

Originální název

Can non-native speakers of English use contrastive discourse markers correctly when writing academic tetxs?

Název česky

Dovedou nerodilí mluvčí angličtiny používat kontrastivní diskurzní ukazatele správně při psaní akademických textů?

Autoři

POVOLNÁ, Renata (203 Česká republika, garant)

Vydání

1. vyd. Praha, ... for thy speech bewrayeth thee. A Festschrift for Libuše Dušková, od s. 209-231, 23 s. 2010

Nakladatel

Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14410/10:00048551

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISBN

978-80-7308-299-4

Klíčová slova česky

kontrastivní diskurzní ukazatele - kontrastivní vztahy - koherence - koheze

Klíčová slova anglicky

contrastive discourse markers - contrastive relations - coherence - cohesion

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 21. 3. 2010 14:26, doc. PhDr. Renata Povolná, Ph.D.

Anotace

V originále

Contrastive relations between segments of discourse play a crucial role when building coherence relations in academic discourse. Since they are regarded as the most complex of all semantic relations that may hold between parts of a discourse, an appropriate knowledge of discourse markers expressing contrast/concession becomes important part of learners knowledge, in particular at university level. The author investigates a corpus of diploma theses written by students of English with the aim of finding out whether the use of DMs expressing contrastive relations by non-native speakers differs from the writing habits of experienced native users of English.

Česky

Kontrastivní vztahy mezi diskurzními segmenty hrají důležitou roli při vytváření koherentních vztahů v akademickém diskurzu. Protože jsou tyto vztahy považovány za nejsložitější ze všech sémantických vztahů, které mohou platit mezi jednotlivými částmi diskurzu, je odpovídající znalost diskurzních ukazatelů vyjadřujících kontrast/přípustku důležitou součástí jazykové znalosti studentů, zvláště na univerzitní úrovni. Autorka analyzuje korpus diplomových prací studentů angličtiny s cílem zjistit, zda studenti používají sledované diskurzní ukazatele stejně jako zkušení rodilí mluvčí angličtiny.

Návaznosti

GA405/08/0866, projekt VaV
Název: Koherence a koheze v anglickém diskurzu
Investor: Grantová agentura ČR, Koherence a koheze v anglickém diskurzu