2010
Can non-native speakers of English use contrastive discourse markers correctly when writing academic tetxs?
POVOLNÁ, RenataZákladní údaje
Originální název
Can non-native speakers of English use contrastive discourse markers correctly when writing academic tetxs?
Název česky
Dovedou nerodilí mluvčí angličtiny používat kontrastivní diskurzní ukazatele správně při psaní akademických textů?
Autoři
POVOLNÁ, Renata (203 Česká republika, garant)
Vydání
1. vyd. Praha, ... for thy speech bewrayeth thee. A Festschrift for Libuše Dušková, od s. 209-231, 23 s. 2010
Nakladatel
Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14410/10:00048551
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-80-7308-299-4
Klíčová slova česky
kontrastivní diskurzní ukazatele - kontrastivní vztahy - koherence - koheze
Klíčová slova anglicky
contrastive discourse markers - contrastive relations - coherence - cohesion
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 21. 3. 2010 14:26, doc. PhDr. Renata Povolná, Ph.D.
V originále
Contrastive relations between segments of discourse play a crucial role when building coherence relations in academic discourse. Since they are regarded as the most complex of all semantic relations that may hold between parts of a discourse, an appropriate knowledge of discourse markers expressing contrast/concession becomes important part of learners knowledge, in particular at university level. The author investigates a corpus of diploma theses written by students of English with the aim of finding out whether the use of DMs expressing contrastive relations by non-native speakers differs from the writing habits of experienced native users of English.
Česky
Kontrastivní vztahy mezi diskurzními segmenty hrají důležitou roli při vytváření koherentních vztahů v akademickém diskurzu. Protože jsou tyto vztahy považovány za nejsložitější ze všech sémantických vztahů, které mohou platit mezi jednotlivými částmi diskurzu, je odpovídající znalost diskurzních ukazatelů vyjadřujících kontrast/přípustku důležitou součástí jazykové znalosti studentů, zvláště na univerzitní úrovni. Autorka analyzuje korpus diplomových prací studentů angličtiny s cílem zjistit, zda studenti používají sledované diskurzní ukazatele stejně jako zkušení rodilí mluvčí angličtiny.
Návaznosti
GA405/08/0866, projekt VaV |
|