D 2010

Deux amitiés artistiques reliant la France et les pays tcheques

BAKEŠOVÁ, Václava

Basic information

Original name

Deux amitiés artistiques reliant la France et les pays tcheques

Name in Czech

Dvojí přátelství umělců spojujících Francii a české země

Name (in English)

Two friendships, which connected France and Bohemia

Authors

BAKEŠOVÁ, Václava (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

první. Brno, Europe centrale, carrefour des cultures dans la tradition littéraire, p. 7-15, 9 pp. 2010

Publisher

Muni press

Other information

Language

French

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

Literature, mass media, audio-visual activities

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

RIV identification code

RIV/00216224:14410/10:00045349

Organization unit

Faculty of Education

ISBN

978-80-210-5209-3

Keywords (in Czech)

Bohuslav Reynek; Suzanne Renaud; Paul Claudel; Zdenka Braunerova; přátelství básníků

Keywords in English

Bohuslav Reynek; Suzanne Renaud; Paul Claudel; Zdenka Braunerova; poets friendship

Tags

International impact
Změněno: 12/9/2011 22:45, doc. Mgr. Václava Bakešová, Ph.D.

Abstract

V originále

Le présent texte concerne l étude de deux amitiés artistiques franco-tcheques. Paul Claudel, diplomate francais du début du XXe siecle, poete et dramaturge en meme temps, et Zdenka Braunerová, artiste tcheque renommée, représentent l un des deux exemples des relations amicales franco-tcheques. Leur collaboration artistique a rendu possible une meilleure connaissance de l art tcheque en France et de la littérature francaise en Boheme. Quant au deuxieme couple d artistes, ils font connaissance par l intermédiaire de Josef Florian, l éditeur tcheque le plus original du début du XXe siecle, et sa maison d édition Dobre dilo ou il publiait les traductions des oeuvres modernes contemporaines des littératures allemande, anglaise et francaise. Bohuslav Reynek, poete et graveur tcheque, effectuait pour lui certaines traductions. Le recueil de poemes Ta vie est la de la poétesse inconnue de Grenoble, Suzanne Renaud, l a touché profondément. Une amitié est ainsi née grace a laquelle la France est devenue beaucoup plus proche des pays tcheques.

In Czech

Následující studie představuje dvě přátelství mezi umělci, kteří přispěli k prohloubení vzájemných vztahů mezi Francií a českými zeměmi. Prvním příkladem je setkávání francouzského diplomata, básníka a dramatika Paula Claudela, který byl na začátku 20. století konzulem v Praze, s významnou českou umělkyní Zdenkou Braunerovou. Jejich spolupráce umožnila lepší poznání českého umění ve Francii a zároveň francouzské literatury v Čechách. Druhý pár umělců se seznámil díky nejoriginálnějšímu nakladateli první poloviny 20. století Josefu Florianovi a jeho vydavatelství Dobré dílo, kde publikoval překlady současné moderní literatury německé, anglické a francouzské. Překládal pro něho také básník a grafik Bohuslav Reynek, kterého velmi oslovila sbírka Ta vie est la (Zde tvůj život) neznámé básnířky z Grenoblu Suzanne Renaud. Zrodilo se přátelství, díky němuž se Francie přiblížila českým zemím.