KRČMOVÁ, Marie. Úskalí zjednodušení. In Slovo - Tvorba - Dynamickosť: na počesť Kláry Buzássyovej; Šimková, M. (ed.). 1. vyd. Bratislava: Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV, 2010, s. 29-37, 8 s. ISBN 978-80-224-1107-3. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Základní údaje | |
---|---|
Originální název | Úskalí zjednodušení |
Název česky | Úskalí zjednodušení |
Název anglicky | Pitfalls of simplification |
Autoři | KRČMOVÁ, Marie (203 Česká republika, garant, domácí). |
Vydání | 1. vyd. Bratislava, Slovo - Tvorba - Dynamickosť: na počesť Kláry Buzássyovej; Šimková, M. (ed.), od s. 29-37, 8 s. 2010. |
Nakladatel | Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV |
Další údaje | |
---|---|
Originální jazyk | čeština |
Typ výsledku | Stať ve sborníku |
Obor | 60200 6.2 Languages and Literature |
Stát vydavatele | Slovensko |
Utajení | není předmětem státního či obchodního tajemství |
Kód RIV | RIV/00216224:14210/10:00049651 |
Organizační jednotka | Filozofická fakulta |
ISBN | 978-80-224-1107-3 |
Klíčová slova česky | zobecnění v lingvistice; zjednodušování lingvistických faktů |
Klíčová slova anglicky | generalization in linguistcs; simplifikation of linguistics date |
Příznaky | Mezinárodní význam, Recenzováno |
Změnil | Změnila: prof. PhDr. Marie Krčmová, CSc., učo 2113. Změněno: 9. 11. 2011 10:01. |
Anotace |
---|
Za zjednodušení v lingvistice můžeme pokládat nadměrné zobecnění na základě omezeného materiálu nebo opakování poznatků, které byly získány v jiné době a s jiným cílem. Lingvista se dnes dopouští zjednodušení hlavně tam, kde je nucen vyjádřit se velmi sevřeným způsobem o obecnější otázce nebo formulovat poznatek s ohledem na laického adresáta. Zjednodušená formulace, ať už vzniklá jakkoli, žije pak vlastním životem. Je to zřejmě proto, že první (školské) poučení zůstává v paměti celý život, ale působí i fakt, jazyk neexistuje mimo své nositele, že je předmětem studia, ale současně je i prožíván. A tradiční formulace posilují nadgenerační kontinuitu v jeho poznávání i prožívání. Revize některého tradovaného zjednodušeného poznatku by také nutně vedla k nutnosti změnit nespočetné množství textů, které ji v dobré víře využily. |
Anotace anglicky |
---|
Simplification in linguistics can be viewed as excessive generalization on the basis of limited data or repetition of knowledge acquired at another time and with another goal. The linguist recurs nowadays to simplification particularly if compelled to make, in a very condensed form, an assertion about a general problem or if he wants to be understood by a layman. A simplified formulation, whatever its origin, lives then its own life. It is apparently because the first knowledge (acquired at school) stays in the memory for the whole life. However, other aspects play their role, too: the fact that a language does not exist outside its users, that it is an object of research and that, at the same time, it is lived through. Moreover, traditional formulations strengthen the continuity over generations in the way we get to know with the language and live with it. A revision of some simplified piece of knowledge handed down though generations would also necessarily result in a need for the change of a great number of texts which have, in a good faith, made use of it. When speaking about language we always simplify, even though we make effort to express the whole reality. The more particular problem we choose as our topic, the less it is subject to simplification. However, language is a whole and the descriptions of its particular aspects, resulting from different perspectives and necessarily also at different times, are nothing but simplifications of the total living whole. |
Návaznosti | |
---|---|
GA405/02/0349, projekt VaV | Název: Kontrastivní studium věcných textů |
Investor: Grantová agentura ČR, Kontrastivní studium věcných textů | |
GA405/07/0652, projekt VaV | Název: Integrace v jazycích - jazyky v integraci |
Investor: Grantová agentura ČR, Integrace v jazycích - jazyky v integraci |
VytisknoutZobrazeno: 27. 4. 2024 03:09