D 2010

Slovesa typu kopu/kopám – přecházení sloves z 1. do 5. třídy

VALIŠOVÁ, Pavlína

Základní údaje

Originální název

Slovesa typu kopu/kopám – přecházení sloves z 1. do 5. třídy

Název anglicky

Types of Verbs Kopu/kopám

Autoři

VALIŠOVÁ, Pavlína (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Trnava, Zborník Rara Avis, od s. 119–125, 7 s. 2010

Nakladatel

Katedra slovenského jazyka a literarúry FF UCM

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14210/10:00047251

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-80-8105-194-4

Klíčová slova česky

sloveso; Český národní korpus; korpusová lingvistika; slovesné třídy

Klíčová slova anglicky

verb; Czech National Corpora; corpus linguistics; verb category

Štítky

Změněno: 11. 2. 2011 00:20, Mgr. Pavlína Vališová

Anotace

V originále

Většina českých sloves první třídy (vzor brát – beru a mazat – mažu) má také varianty na základě páté třídy typu dělat – dělám. Variantní tvary se nachází v indikativu prézentu, imperativu a přechodnících. Porovnáme popis sloves typu kopu/kopám v českých mluvnicích s daty z Českého národního korpusu, který ukazuje současný úzus.

Anglicky

The most of the Czech verbs from the first category (types brát – beru and mazat – mažu) have also the variants in present tense, imperative and participle in accordance with the fifth category (dělat/dělám). We compare the description of this verb type (kopat – kopu/kopám) in Czech grammar books with the data from Czech National Corpus, which shows contemporary usage.