2010
Slovesa typu kopu/kopám – přecházení sloves z 1. do 5. třídy
VALIŠOVÁ, PavlínaZákladní údaje
Originální název
Slovesa typu kopu/kopám – přecházení sloves z 1. do 5. třídy
Název anglicky
Types of Verbs Kopu/kopám
Autoři
VALIŠOVÁ, Pavlína (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Trnava, Zborník Rara Avis, od s. 119–125, 7 s. 2010
Nakladatel
Katedra slovenského jazyka a literarúry FF UCM
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14210/10:00047251
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-8105-194-4
Klíčová slova česky
sloveso; Český národní korpus; korpusová lingvistika; slovesné třídy
Klíčová slova anglicky
verb; Czech National Corpora; corpus linguistics; verb category
Štítky
Změněno: 11. 2. 2011 00:20, Mgr. Pavlína Vališová
V originále
Většina českých sloves první třídy (vzor brát – beru a mazat – mažu) má také varianty na základě páté třídy typu dělat – dělám. Variantní tvary se nachází v indikativu prézentu, imperativu a přechodnících. Porovnáme popis sloves typu kopu/kopám v českých mluvnicích s daty z Českého národního korpusu, který ukazuje současný úzus.
Anglicky
The most of the Czech verbs from the first category (types brát – beru and mazat – mažu) have also the variants in present tense, imperative and participle in accordance with the fifth category (dělat/dělám). We compare the description of this verb type (kopat – kopu/kopám) in Czech grammar books with the data from Czech National Corpus, which shows contemporary usage.