2010
Le tcheque de Carnot et de Daudet - un cas particulier du bilinguisme
RAKOVÁ, ZuzanaZákladní údaje
Originální název
Le tcheque de Carnot et de Daudet - un cas particulier du bilinguisme
Název anglicky
The Czech language of Carnot and Daudet - an example of bilingualism
Autoři
RAKOVÁ, Zuzana (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Romanica Olomucensia, Olomouc, Univerzita Palackého v Olomouci, 2010, 1803-4136
Další údaje
Jazyk
francouzština
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Kód RIV
RIV/00216224:14210/10:00047256
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
střední školství ve Francii ; školský slang ; bilingvismus
Klíčová slova anglicky
secondary sections in France; school slang; bilingualism
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 5. 5. 2021 02:27, PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.
V originále
Le milieu des sections lycéennes tcheques en France, a Dijon et a Nimes donne naissance a une langue originale francotcheque. Les eleves scolarisés en France parlent entre eux le tcheque auquel de nombreuses innovations lexicales se mélangent sous l influence de la langue francaise.
Česky
Studenti českých středoškolských sekcí ve Francii, v Dijonu a v Nimes, mezi sebou hovoří češtinou, jež je silně ovlivněna francouzštinou, zejména v lexikálním plánu.
Anglicky
The environment of the Czech secondary school sections in France, in Dijon and Nimes, produces special bilingual French-Czech language. Czech students studying in France, speak a Czech influenced by the French language.