C 2010

Lexical cohesion in popular vs. theoretical scientific texts

VOGEL, Radek

Základní údaje

Originální název

Lexical cohesion in popular vs. theoretical scientific texts

Název česky

Lexikální koheze v populárněnaučných a teoretických vědeckých textech

Autoři

VOGEL, Radek (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

1. vyd. Brno, Interpretation of Meaning Across Discourses, od s. 61-74, 14 s. Spisy PdF MU sv. 142, 2010

Nakladatel

Masaryk University

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14410/10:00047603

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISBN

978-80-210-5376-2

Klíčová slova česky

antonymie; přímé kohezní řetězce; generalizace; lexikální koheze; populárněnaučné texty; opakování; specifikace; významově nadřazené výrazy; synonymie; teoretické vědecké texty

Klíčová slova anglicky

antonymy; direct cohesive chains; generalisation; lexical cohesion; popular scientific texts; repetition; specification; superordinates; synonymy; theoretical scientific texts
Změněno: 30. 8. 2011 10:54, Mgr. Radek Vogel, Ph.D.

Anotace

V originále

Lexical cohesion, i.e. selection of lexical items which are in some way related to other lexical items in a text, contributes importantly to creating the texture, as defined by Halliday and Hasan (1976), and increases the overall coherence of the text. The article looks into different devices of lexical cohesion employed in scientific texts, namely reiterations (including exact repetitions and synonyms), use of superordinate expressions and general terms, and marginally also collocations. It is built upon an assumption that two basic types of scientific text, popular and theoretical ones, display some differences in the ratios between these lexical cohesive devices as well as in the frequency of their occurrence in each individual type. The analysis has been undertaken on two corpora of texts dealing with various topics in physics, comparing a text which is highly theoretical with one covering the same respective topic, adapted rather for didactic purposes or purposes of popular science. Lexical chains reveal the cohesive links between thematic elements of the texts and highlight the differences between individual texts matched in pairs. Particularly the use of general and superordinate lexemes in contrast to exact repetitions has proved to be the feature distinguishing between the two text varieties.

Česky

Lexikální koheze, tedy výběr lexikálních jednotek, jež se nějakým způsobem vážou k jiným lexikálním jednotkám v textu, významně přispívá k vytvoření tzv. textury, tak jak ji definovali Halliday a Hasanová (1976), a zvyšuje celkovou koherentnost textu. Tento příspěvek se zabývá různými prostředky lexikální koheze používané ve vědeckých textech, zahrnujícími zejména reiterace (včetně opakování a synonym), použití významově nadřazených výrazů a obecných termínů, a okrajově také kolokace. Staví na předpokladu, že dva základní typy vědeckých textů, populárněnaučné a teoretické, vykazují rozdíly ve vzájemných poměrech mezi prostředky lexikální koheze i ve frekvenci jejich výskytu v jednotlivých typech textů. Analýza byla provedena na dvou korpusech textů o různých tématech v oboru fyziky, přičemž byl porovnáván vždy vysoce teoretický text s textem na stejné téma, jenž byl upraven spíše pro didaktické nebo popularizační účely.