J 2010

Vaganten in Byzanz, Prodromoi im Westen. Parallelektüre von byzantinischer und lateinischer Betteldichtung des 12. Jahrhunderts

KULHÁNKOVÁ, Markéta

Základní údaje

Originální název

Vaganten in Byzanz, Prodromoi im Westen. Parallelektüre von byzantinischer und lateinischer Betteldichtung des 12. Jahrhunderts

Název anglicky

Goliards in Byzantium, Prodromoi in the West. Parallel Reading of the Byzantine and the Latin Begging Poetry of the 12th century

Autoři

KULHÁNKOVÁ, Markéta (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Byzantinoslavica, Praha, Euroslavica, 2010, 0007-7712

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

Písemnictví, masmedia, audiovize

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14230/10:00047669

Organizační jednotka

Fakulta sociálních studií

Klíčová slova anglicky

medieval greek latin begging poetry comparative motivic analysis

Štítky

Změněno: 17. 10. 2015 21:47, doc. Mgr. et Mgr. Markéta Kulhánková, Ph.D.

Anotace

V originále

Diese Studie will ihren kleinen Teil zur Forschung über die mittelalterliche Literatur in diesem breiteren byzantinisch-abendländischen Kontext beitragen. Konkret geht sie auf eine dichterische Gattung ein, die sowohl im Westen als auch in Byzanz in der Mitte des 12. Jahrhunderts auftaucht und im Westen Vagantendichtung genannt wird, während sie in Byzanz mit dem Namen von Theodoros Prodromos eng verbunden ist, weshalb oft von (Ptocho)prodromika und von der prodromischen Frage gesprochen wird. Gemeinsam können wir diese dichterischen Werke wohl berechtigterweise als Betteldichtung bezeichnen. Obwohl die Parallelen, die analysiert werden, relativ zahlreich und auffallend sind, soll von Anfang an festgestellt werden, dass es unrealistisch wäre, eine direkte Beeinflussung durch die eine oder die andere Seite ausmachen zu wollen. Mein Ziel ist viel bescheidener, und zwar die Parallelen systematisch vorzustellen und zu zeigen, wie das gemeinsame Lesen und Interpretieren dieser Texte ihrem besseren Verständnis nachhelfen kann.

Česky

Studie podává srovnávací analýzu řeckých a latinských básnických textů, které vznikly v témže období, okolo poloviny 12. století, a lze je zařadit do téhož žánru, žebravé poezie. Na byzantském území jde o básně Theodora Prodroma, tzv. Manganeia Prodroma a soubor Ptochoprodromika, na Západě o básně Hugona Primata z Orléansu a Archipoety. První část článku se zabývá obsahovou analýzou a srovnáním tematiky a topiky žebravých básní: hlad, chlad, stáří, slabost a smrt, motiv pláště, práce s literární personou. Ve druhé části je demonstrováno podobné využití tropů a figur na příkladu ironie, hyperboly a antiteze. Cílem příspěvku je nejen upozornit na shodné žánrové rysy latinské a řecké žebravé poezie a částečně i na podobný mimoliterární kontext, ale také na základě srovnávací analýzy dospět k lepšímu pochopení a správnější interpretaci byzantské žebravé poezie.

Návaznosti

MSM0021622435, záměr
Název: Středisko pro interdisciplinární výzkum starých jazyků a starších fází jazyků moderních
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Středisko pro interdisciplinární výzkum starých jazyků a starších fází jazyků moderních