2012
Implicit meanings and racism in political advertising
CHOVANEC, JanZákladní údaje
Originální název
Implicit meanings and racism in political advertising
Název česky
Implicitní významy a rasismus v politické reklamě
Autoři
CHOVANEC, Jan (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
1. vyd. Newcastle upon Tyne, Discourse Interpretation : Approaches and Applications, od s. 55-77, 23 s. 2012
Nakladatel
Cambridge Scholars Publishing
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Velká Británie a Severní Irsko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Odkazy
Kód RIV
RIV/00216224:14210/12:00067304
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
1-4438-3632-X
Klíčová slova česky
diskurz a rasismus; politický slogan; kritická analýza diskurzu; skrytý význam; rétorika; politická reklama; manipulace; Romové
Klíčová slova anglicky
discourse and racism; political slogan; critical discourse analysis; overt and covert meanings; preferred and dispreferred meanings; rhetoric; political advertising; manipulation; discriminatory discourse; Roma; anti-Gypsyism
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 7. 4. 2014 15:23, prof. Mgr. Jan Chovanec, Ph.D.
V originále
The chapter deals with implicit meanings in political advertising. It argues that an adequate interpretation of some messages, particularly those that appear vague, ambiguous and semantically indeterminate, needs to be contextualized with reference to diverse extra-linguistic variables. These include shared presuppositions, institutional frames, genre constraints, as well as socio-cultural background, which may involve, among other things, knowledge of the speaker's discursive history. Within such a context, words and other extra-linguistic signs may yield the relevant meanings which–though deniable by the speaker–constitute interpretations that are contextually plausible. Based on an analysis of an election slogan by a politician ill-famed for racist remarks and actions in the past, the article shows that a message can ambiguously convey preferred overt and covert meanings, with the latter potentially deniable once the recipients arrive at meanings that are dispreferred and excessively face-threatening to the speaker. The mechanism identified in the article is a common discursive strategy of racist and other discriminatory discourse, in that such discourse is subtly provocative, yet strives to stay within the limits of public acceptability.
Česky
Článek se zabývá skrytými významy v politické reklamě. Na příkladu sloganů užitých ve volebních materiálech kandidáta v českých senátních volbách ukazuje, jak mohou být texty formulovány záměrně dvojznačně tak, aby komunikovaly jak zjevné tak i skryté významy. Skryté významy mohou být v případě potřeby mluvčím zamítnuty jako desinterpretace, což je běžná strategie rasistického a jiného diskriminačního diskurzu. Adekvátní interpretace vágních a dvojznačných promluv a textů je založena na řádné kontextualizaci, která bere v úvahu různé mimojazykové skutečnosti, např. presupozice, institucionální rámce, žánrová omezení, případně i takové socio-kulturní prvky jako znalost diskurzní historie daného mluvčího. V tomto kontextu pak mohou jazykové i jiné znaky komunikovat vysoce relevantní významy, které jsou široce srozumitelné, nicméně mluvčím zároveň popiratelné.
Návaznosti
MUNI/A/0868/2012, interní kód MU |
|