J 2009

Suomen ja viron astevaihtelun ongelmalliset kohdat kielen oppijalle

HEBEDOVÁ, Petra

Základní údaje

Originální název

Suomen ja viron astevaihtelun ongelmalliset kohdat kielen oppijalle

Název anglicky

Difficulties of gradation in the acquisition of Finnish and Estonian

Autoři

HEBEDOVÁ, Petra (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Sananjalka, Turku (Finsko), Suomen kielen seura, 2009, 0558-4639

Další údaje

Jazyk

finština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Finsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14210/09:00053085

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

alternace; učení jazyka; finština; estonština; ortografie

Klíčová slova anglicky

gradation; language acqusition; Finnish; Estonian; ortography

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 16. 11. 2016 15:52, Mgr. Petra Hebedová, Ph.D.

Anotace

V originále

Artikkelini aiheena on suomen ja viron astevaihtelu vieraana kielenä opiskelun näkökulmasta. Keskityn erityisesti kahteen astevaihteluun liittyvään aiheeseen: käänteiseen astevaihteluun ja astevaihtelun toteutumistapojen heijastumiseen ortografiassa. Edellinen aihe saatta olla olennaisempi suomessa, jälkimmäinen virossa. Analyysi pohjautuu kahdentyyppisen kirjallisuuslajin vertailuun, kielitieteellisen kirjallisuuden ja kielen opiskeluun vieraana kielenä tarkoitetun kirjallisuuden. Sen lisäksi on analyysissa tarkasteltu astevaihtelun testin vastaukset suomen ja viron kielen opiskelijoilta.

Anglicky

The article deals with stem gradation in Finnish and Estonian from the perspective of learning these two languages as foreign languages. It is focused mainly on two problems related to gradation in the learning process. The first is the so-called indirect or reversed gradation and the second is the ortographical reflection of stem changes caused by gradation. The first theme seems to be more relevant to Finnish, the second to Estonian. The analysis was based on comparison between theoretical litrature and literature meant for studying Finnish and Estonian as foreign languages. My material included a test for students of these languages.