p 2010

Many-headed Multitude of Shakespeare’s Language

DRÁBEK, Pavel

Základní údaje

Originální název

Many-headed Multitude of Shakespeare’s Language

Název česky

Mnohohlavý dav Shakespearova jazyka

Autoři

DRÁBEK, Pavel (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

ESSE Torino, 2010

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Vyžádané přednášky

Obor

Písemnictví, masmedia, audiovize

Stát vydavatele

Itálie

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14210/10:00049527

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

William Shakespeare; Michail M. Bachtin; heteroglossia

Klíčová slova anglicky

William Shakespeare; Michail M. Bachtin; heteroglossia

Příznaky

Mezinárodní význam
Změněno: 12. 1. 2012 22:59, doc. Mgr. Pavel Drábek, Ph.D.

Anotace

V originále

The registers and voices that Shakespeare’s characters are engaged in and possessed of combine in a polyphony of the dramatic text (cf. Serpieri’s Polifonia shakespeariana, 2002). The languages characters use reflect the roles they play. These would be the realistic assumptions. However, characters are also metaphorical bearers of ulterior impulses and motifs, which in turn possess them and dictate their utterances. On the example of The Merry Wives of Windsor, judged against its various translations, the paper proposes to show a manipulative interpretation of the play. This is play of metamorphosis, where Falstaff goes through a number of disguises – be they self-induced or enforced – and where the comical figure of Miss Quickly has a courtly soliloquy on the mysticism of the Order of the Garter. These multiple voices are realistically inconsistent yet constitute the play’s texture (texture in both its common as well as its etymological sense of interwoven threads).

Česky

Konferenční příspěvek věnující se problematice heteroglosie (různořečí) v Shakespearově hrách, zejména ve Veselých ženách windsorských.

Návaznosti

GA405/08/1223, projekt VaV
Název: Kontinentální přesahy Shakespearova díla
Investor: Grantová agentura ČR, Kontinentální přesahy Shakespearova díla
KJB901640501, projekt VaV
Název: Elektronická knihovna novějších překladů anglických dramat
Investor: Akademie věd ČR, Elektronická knihovna novějších překladů anglických dramat
KJB9164305, projekt VaV
Název: Elektronická knihovna překladů anglických dramat
Investor: Akademie věd ČR, Elektronická knihovna překladů anglických dramat
LI01013, projekt VaV
Název: Národní akademická licence Literature Online Fulltext Collection
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Národní akademická licence Literature Online Fulltext Collection