2012
Input, Process and Product: Developments in Teaching and Language Corpora
THOMAS, James Edward a Alex BOULTONZákladní údaje
Originální název
Input, Process and Product: Developments in Teaching and Language Corpora
Autoři
THOMAS, James Edward a Alex BOULTON
Vydání
1. vyd. Brno, 352 s. 2012
Nakladatel
Masaryk University Press
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Odborná kniha
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-210-5896-5
Klíčová slova anglicky
corpus, language teaching, linguistics
Štítky
Změněno: 17. 1. 2017 11:41, Mgr. Jana Pelclová, Ph.D.
V originále
The tremendous variety of language corpora, tools and ways to access them have opened up entire new spheres of application in language teaching and learning. The book deals with a variety of uses of language corpora in foreign or second language teaching and learning, and is divided into four parts. Sections 1 and 2 look at corpora as input, first exploring general issues of how they can inform language teaching, and second describing how this can be put into practice and evaluating concrete uses of corpora with learners. Sections 3 and 4 look at learner corpora as output: this includes comparison with native-speaker corpora to identify ‘errors’ or areas of difficulty, but also shows what learners can and do know at different levels of proficiency, and what this tells us about the learning process.
Česky
Tato publikace je sborníkem 21 příspěvků, přednesených na 9. ročníku konference „Teaching and Learning Corpora“, která se uskutečnila na Masarykově univerzitě v létě 2010. Statě byly vybrány na základě dvou anonymních posudků, poskytnutých vědeckou radou konané konference. Kniha se zabývá rozmanitými způsoby využití jazykových korpusů při výuce a při studiu cizího jazyka, a je rozdělena do čtyř oddílů. Oddíly 1 a 2 pohlížejí na korpus jako vstupní zdroj, zkoumají nejdříve obecně jak mohou korpusy obohatit výuku jazyka, poté na konkrétních případech ukazují, jak převést poznatky do praxe, a nakonec hodnotí jednotlivé využití korpusů studenty. Oddíly 3 a 4 tematizují korpus jako výstup, což představuje především srovnání s korpusy rodilých mluvčích a následnou identifikaci „chyb“ či problémových oblastí, ale také ukazují, co studenti mohou vědět a skutečně ví v různých úrovních pokročilosti, a pokouší se zodpovědět na otázku, co nám tyto informace říkají o samotném procesu učení.