Přepnout na evidenci publikací, které mě citují.
DOBRÍKOVÁ, Mária, Mária DUDÁS, Mónika FARKAS BARÁTHI, Illiana GENEW-PUHALEWA, Milvia GULEŠIC MACHATA, Svetlana KMECOVÁ, Daniela KONSTANTINOVA, Pavel KREJČÍ, Elena KREJČOVÁ, Milina SVÍTKOVÁ, Saša VOJTECHOVÁ POKLAČ a Radost ZHELEZAROVA. Jihoslovanská frazeologie kontrastivně. Pavel Krejčí, Elena Krejčová (eds.). 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2016, 144 s. Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, sv. 453. ISBN 978-80-210-8372-1. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-8372-2016.
Bibliografie
Анкова-Ничева 1993: АНКОВА-НИЧЕВА К. Нов фразеологичен речник на българския език. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“ 1993.
Балажи 2001: BALÁZSI J. A. A cigány szó és származékai pejoratív kifejezésekben. // Magyar Nyelv, 3/XCVII (2001), 313–324.
Банова – Димова 2014: БАНОВА М. – ДИМОВА С. Фразеологичен речник на българския език А–Я (подбрано). София: Бон Мар 2014.
Банчеровски 2007: BAŃCZEROWSKI J. Nemzeti sztereotípiák a magyar és a lengyel közmondásokban és frazeológiai kapcsolatokban. // Magyar Nyelvőr, 1/131 (2007), 76–87.
Банчеровски 2008: BAŃCZEROWSKI J. A világ nyelvi képe. A világkép mint a valóság metaképe a nyelvben és a nyelvhasználatban. Budapest: Tinta Könyvkiadó 2008.
Бардоши 2003: BÁRDOSI V. (főszerk.). Magyar Szólástár. Budapest: Tinta Könyvkiadó 2003.
БНК: Български национален корпус. Достъпно на .
Богуславски 1994: BOGUSŁAWSKI A. Sprawy słowa = Word Matters. Warszawa: Veda 1994.
Босилков 1980: БОСИЛКОВ К. Детерминологизацията, езиковото строителство и езиковата култура. // Проблеми на езиковата култура. Ред. П. Пашов, В. Станков. София: Наука и изкуство 1980, 143–148.
Братанова 2013: БРАТАНОВА Б. Между изтока и запада – национални стереотипи в българската фразеология [цит. 2015-04-20]. Достъпно на .
БЭС 1998: Большой энциклопедический словарь. Языкознание. Отв. ред. В. Н. Ярцева. Москва: Большая российская энциклопедия 1998.
Вайда – Бурзан 1984: VAJDA J. – BURZAN M. Magyar-szerbhorvát frazeológiai szótár. Újvidék: Tankönyvkiadó Intézet 1984.
Велева 1970: ВЕЛЕВА М. Разнообразието на българските народни носии: етнографски очерк. София: Наука и изкуство 1970.
Вътов 1999: ВЪТОВ В. Малък фразеологичен речник на българския език. Велико Търново: Издателство „Слово“ 1999.
Гайда 1990: GAJDA S. Wprowadzenie do teorii terminu. Opole: Wyższa Szkoła Pedagogiczna im. Powstańców Śląskich w Opolu 1990.
Генев-Пухалева 2014: ГЕНЕВ-ПУХАЛЕВА И. За прилагателното име „екологичен“ като терминоелемент. // Български език, 1/61 (2014), 89–95.
Генев-Пухалева 2015: ГЕНЕВ-ПУХАЛЕВА И. Терминологията на Европейския съюз. Съпоставка на българската, гръцката, полската и английската терминология на правото на околната среда. Katowice: Wydawnictvo Uniwersytetu Śląskiego 2015.
Груча 2008: GRUCZA F. Języki specjalistyczne – indykatory i/lub determinanty rozwoju cywilizacyjnego. // Podstawy technolingwistyki I. Red. J. Lukszyn. Warszawa: Euro-Edukacja 2008, 9–26.
Дечева 2005: ДЕЧЕВА М. Етнология на облеклото в България. // Българска етнология, 3-4/XXXI (2005), 37–42.
Димчев 1993: ДИМЧЕВ К. Работа с тестови задачи по български език. // Български език и литература, 3 (1993).
Затурецки 2005: ZÁTURECKÝ A. P. Slovenské príslovia, porekadlá, úslovia a hádanky. Bratislava: Slovenský Tatran 2005.
Калдиева-Захариева 1997: КАЛДИЕВА-ЗАХАРИЕВА С. Румънско-български фразеологичен речник. София: Академично издателство „проф. Марин Дринов“ 1997.
Комиссаров 1980: КОМИССАРОВ В. Н. Лингвистика перевода. Москва: Международные отношения 1980.
Комиссаров 2002: КОМИССАРОВ В. Н. Современное переводоведение. Москва: ЭТС 2002.
Константинова 2011: КОНСТАНТИНОВА Д. Иронията като начин за възприемане на света (върху материал от българската и словашката фразеология). Велико Търново: Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий“ 2012.
Крейчова 2015: КРЕЙЧОВА Е. Граматичният род в чешки и български език като източник на езикова интерференция. // Славистиката и българистиката днес: въпроси, идеи, посоки. Сборник с доклади от международната конференция по повод 20-годишнината от създаването на специалност Славянска филология (16-18 октомври 2014 г., Благоевград). Благоевград: УИ „Неофит Рилски“ 2015, 93–99.
Крейчова 2016: КРЕЙЧОВА Е. Славянският Вавилон (за интерференцията между славянските езици). София: Парадигма 2016.
Кремер 2008: КРЕМЕР Л. Европейско право на околната среда. София: Сиела 2008.
Кършева 1986: КЪРШЕВА А. За превода на синонимни двойки от английски на български език. // Езикови проблеми на превода. Английски & български. [Изкуството на превода.] София: Наука и изкуство 1986.
Лесничкова 2008: LESZNICSKOVA L. Az identitás a magyar és bolgár nyelv tükrében. // Kisebbségkutatás, 1/17 (2008) [цит. 2015-04-20]. Достъпно на .
Литовкина 2005: LITOVKINA A. T. Magyar Közmondástár. Budapest: Tinta Könyvkiadó 2005.
Лукшин – Змарзер 2001: LUKSZYN J. – ZMARZER W. Teoretyczne podstawy terminologii. Warszawa: Uniwersytet Warszawski 2001.
Матешич 1982: MATEŠIĆ J. Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskog jezika. Zagreb: Školska knjiga 1982.
Мельчук 1960: МЕЛЬЧУК И. А. О терминаx «устойчивость» и «идиоматичность». // Вопросы языкознания, 4/IX (1960), 73–80.
Мокиенко 2012: МОКИЕНКО В. Жизнь русской фразеологии в современной речи. // Вестник КемГУ, 4/52 (2012), 59–62.
Московска 1986: МОСКОВСКА М. Лъжливите приятели на преводача в английския и българския език. // Езикови проблеми на превода. Английски & български. [Изкуството на превода.] София: Наука и изкуство 1986.
Над 1976: NAGY G. O. Magyar szólások és közmondások. Budapest: Gondolat Kiadó 1976.
Нанова 2005: НАНОВА А. Фразеологичен синонимен речник на български език. София: Издателска къща „Хейзъл“ 2005.
Ничева 2002: НИЧЕВА М. Фразеологичен речник на българския език. София: Издателска къща „Хермес“ 2002.
Новицки 1979: NOWICKI W. O jednej z metod pracy nad terminologią techniczną. // Metody pracy nad terminologią i językiem w publikacjach naukowo-technicznych. Prace Naukowe Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych Politechniki Wrocławskiej, II. Wrocław: Wydawnictwo Politechniki Wrocławskiej 1979, 3–24.
Пачев 1993: ПАЧЕВ А. Малка енциклопедия по социолингвистика. Плевен: Евразия- Абагар 1993.
Пелин 1980: ПЕЛИН Е. Чичо Пейо. София: Български художник 1980.
Петрова 2008: ПЕТРОВА А. Балканската фразеология – елемент от оста на времето и/или фрагмент от жив езиков процес. // Балканите – език, история, култура. Велико Търново: Университетско издателство „Св. Св. Кирил и Методий“ 2008, 370–378.
Попова 2012: ПОПОВА М. Теория на терминологията. Велико Търново: Знак ‘94 2012.
Пузинина 1992: PUZYNINA J. Język wartości. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN 1992.
Радев 2002: РАДЕВ Р. От калпака до цървулите. Етюди за българското мъжко облекло и поведение. Варна: Славена 2002.
РОДИ: Речник на обидните думи и изрази в българския език. Ред. Г. Ганчев, А. Георгиева. София: Наука и живот 1994.
Смиешкова 1988: SMIEŠKOVÁ E. Malý frazeologický slovník. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo 19895.
СССЕ 2006: Slovník súčasného slovenského jazyka. A–G. Red. K. Buzássyová, A. Jarošová. Bratislava: Veda 2006.
СССЕ 2011: Slovník súčasného slovenského jazyka. H–L. Red. K. Buzássyová, A. Jarošová. Bratislava: Veda 2011.
Сукаленко 1976: СУКАЛЕНКО Н. И. Двуязычные словари и вопросы перевода. Харьков: Вища школа 1976.
СХМ 1983: KAŠIĆ J. – PETROVIĆ V. – VAJDA J. – PAP Đ. – LANC I. Frazeološki rečnik srpskohrvatskog jezika: srpskohrvatsko-mađarski. Novi Sad: Zavod za izdavanje udžbenika 1983.
СЧФИ2: Slovník české frazeologie a idiomatiky 2. Výrazy neslovesné. Hl. red. F. Čermák, J. Hronek, J. Machač. 2. vyd. Praha: Leda 2009.
Телия 1996: ТЕЛИЯ В. Н. Русская фразеология. Москва: Ozon.ru 1996.
Федуленкова 2005: ФЕДУЛЕНКОВА Т. Современная фразеология и фразеодидактика. // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика, 11/51 (2005), 35–39.
ФРБЕ1-2: НИЧEВA К. – СПAСOВA-МИХAЙЛOВA С. – ЧOЛAКOВA К. Фразеологичен речник на българския език. Том I. А–Н; Том II. О–Я. София: Издателство на БAН 1974 – 1975.
Хаджиева и кол. 2015: ХАДЖИЕВА Е. – ВЛАХОВА Р. – ШОПОВ Т. – ШУШЛИНА В. – МАНОВА Р. – МОСЪП Д. – ТОДОРОВ П. Европейско образование и съвременност. // Littera et Lingua Series Dissertationes 8. София 2015 [цит. 2015-10-05]. Достъпно на .
Христозова 2009: ХРИСТОЗОВА Г. Лингвистичната компетентност – същност и основни характеристики. // Електронно списание LiterNet, 10/119 (2009) [цит. 2015-10-05]. Достъпно на < http://liternet.bg/publish5/ghristozova/lingvistichnata.htm >.
Чоролеева – Петрова-Вашилевич 1994: ЧОРОЛЕЕВА М. – ПЕТРОВА-ВАШИЛЕВИЧ А. Българско-полска съпоставителна граматика, т. 3, св. 2. София: Академично издателство „проф. Марин Дринов“ 1994.
Шопов 1998: ШОПОВ Т. Вторият език. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“ 1998.