Adaptace Starých pověstí českých A. Jiráska do podoby komiksu a Kouzelného čtení

Adapting Alois Jirásek's Old Czech Legends into the Forms of Comic Book and Kouzelné čtení edition interactive book

Mgr. Bohdana Zigo Kalinová
Anotace

Práce se zabývá adaptacemi Starých pověstí českých Aloise Jiráska do současného komiksu a interaktivní mluvící knihy edice Kouzelné čtení. V teoretické části je pozornost věnována společenské funkci pověstí v historických epochách: umělecké, naučné a identifikační a otázce, zda a jak tyto funkce přežívají v současných adaptacích. Teoretická část dále definuje základní vlastnosti komiksu a popisuje …více

Abstract

This thesis examines adaptations of Alois Jirásek's Staré pověsti české into comics and an interactive talking book. The theoretical part traces the historical development of Bohemian legends and their social functions: artistic, educational, and nation-building. It further characterises comics as a medium and describes the principles of the interactive book format. The practical part analyses five …více

Zadání práce
Práce se zabývá převedením Starých pověstí českých do podob komiksu a interaktivní knihy z edice Kouzelného čtení vydavatelství Albi. V teoretické části jsou vymezeny pojmy mýtus a pověst a sledován historický vývoj od slovanské mytologie přes středověké kroniky až po Jiráskovo národně obrozenecké zpracování. Po nastínění procesů adaptace/dramatizace jsou v praktické části analyzovány komiksy od kolektivu Adla, Černý a Kalousek, dále od Nesnídala, Ráže a Bicana a následně i interaktivní formát z hlediska toho, nakolik se jednotlivým autorům podařilo zachovat a přenést vytyčené spol. funkce (uměleckou, naučnou a identifikační) původních pověstí do nového mediálního formátu.
The thesis examines adaptations of Jirásek's Old Czech Legends into comic books and an interactive book from Albi's Kouzelné čtení edition. The theoretical part defines myth and legend, tracing their development from Slavic mythology through medieval chronicles to Jirásek's 19th-century retelling. The practical part analyses adaptations from  Adla, Černý & Kalousek team, adaptations from Nesnídal, Ráž, Bican, and the interactive format, examining how each author transferred the artistic, educational and identity-forming functions of the original legends into a new media format.
Práce zkontrolována:
29. 5. 2026 08:22, MgA. Miroslav Jindra, Ph.D., učo 476168
Plný text práce
2,4 MB / soubor PDF
Jazyk práce
čeština čeština
Termín obhajoby
12. 6. 2026
Práce byla úspěšně obhájena

Vedoucí

MgA. Miroslav Jindra, Ph.D., učo 476168
KČJL PdF MU

Oponent

Mgr. Ester Nováková, Ph.D., učo 21335
KČJL PdF MU

Literatura

  • KARBUSICKÝ, Vladimír. Báje, mýty, dějiny : nejstarší české pověsti v kontextu evropské kultury. Vydání první. Praha: Mladá fronta, 1995, 310 stran. ISBN 8020405240.
  • SIROVÁTKA, Oldřich. Česká pohádka a pověst v lidové tradici a dětské literatuře. V Brně: Ústav pro etnografii a folkloristiku Akademie věd České republiky, 1998, 183 s. ISBN 80-85010-06-2.
  • GROENSTEEN, Thierry. Stavba komiksu. Translated by Barbora Antonová. Vyd. 1. Brno: Host, 2005, 218 s. ISBN 8072941410.
  • ARMSTRONG, Karen. Krátká historie mýtu. Translated by Štěpán Kovařík. Vyd. 1. Praha: Argo, 2006, 156 s. ISBN 8072037501.
  • BOWIE, Fiona. Antropologie náboženství. Translated by Vladimír Petkevič. Vyd. 1. Praha: Portál, 2008, 335 s. ISBN 9788073673789.
  • TŘEŠTÍK, Dušan. Mýty kmene Čechů : (7.-10. století) : tři studie ke "Starým pověstem českým". Praha: Lidové noviny, 2003, 291 s. ISBN 807106646X.
  • KRISTIÁN. Legenda Christiani :vita et passio sancti Wenceslai et sancte Ludmile ave eius. Edited by Jaroslav Ludvíkovský. Vyd. ve Vyšehradu 2. Praha: Vyšehrad, 2012, 171 s. ISBN 9788074292910.
  • NODL, Martin. Středověk v nás. Vydání první. Praha: Argo, 2015, 311 stran. ISBN 9788025715765.
  • HUTCHEON, Linda a Siobhan O'FLYNN. A theory of adaptation. Second edition. London: Routledge, Taylor & Francis Group, 2013, xxx, 273. ISBN 9780415539371.
  • KOSMAS. Kosmůw Letopis český s pokračowáními kanowníka Wyšehradského a mnicha Sázawského. Translated by Václav Vladivoj Tomek. V Praze: Nákladem nadání Františka Palackého, 1882, 224 s.

  • Přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.