Diplomová práce

Sue Townsend: Adrian Mole

Bc. Barbara Kopicová
Anotace

Tato diplomová práce se zabývá překladem a rozborem části knihy Sue Townsendové The Secret Diary of Adrian Mole Aged 13 ¾. Pozornost je věnována především pojmům ekvivalence a nepřeložitelnosti a také různým překladatelským postupům.

Abstract

This diploma thesis deals with the translation and the analysis of the extract from the book The Secret Diary of Adrian Mole Aged 13 ¾ by Sue Townsend. The attention is paid mainly to the concepts of equivalence and untranslatability and also to various translation procedures.

Práce zkontrolována:
30. 4. 2010 09:07, Mgr. Martin Němec, Ph.D., učo 35923
Plný text práce
942,4 KB / soubor PDF
Jazyk práce
angličtina angličtina
Termín obhajoby
7. 6. 2010
Práce byla úspěšně obhájena

Vedoucí

Mgr. Martin Němec, Ph.D., učo 35923
KAng PdF MU

Oponent

PhDr. Tamara Váňová
abs FF MU

Literatura

  • NEWMARK, Peter. About translation. Clevedon: Multilingual matters, 1991, viii, 184. ISBN 1-85359-117-3.
  • NEWMARK, Peter. Approaches to translation. New York: Prentice-Hall, 1988, xiii, 200. ISBN 0-13-043795-6.
  • HRDLIČKA, Milan. Literární překlad a komunikace :k problematice zaměření uměleckého překladu na čtenáře. Praha: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 1997, 81 s. ISBN 80-85899-22-1.
  • NEWMARK, Peter. Paragraphs on translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1993, x, 180 s. ISBN 1-85359-192-0.
  • POPOVIČ, Anton. Preklad a výraz. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1968.
  • NEWMARK, Peter. A textbook of translation. New York: Prentice Hall, 1988, 292 s. ISBN 0-13-912593-0.
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X.
  • LEVÝ, Jiří. Úvod do teorie překladu. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1958, 109 s.
  • POPOVIČ, Anton. Teória umeleckého prekladu : aspekty textu a literárnej metakomunikácie. 2. preprac. a rozš. vyd. Bratislava: Tatran, 1975, 293 s.
  • KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000, 215 s. ISBN 8024401436.
  • HRDLIČKA, Milan. Literární překlad a komunikace. Vyd. 1. Praha: ISV nakladatelství, 2003, 149 s. ISBN 80-86642-13-5.
  • NEWMARK, Peter. More paragraphs on translation. Clevedon: Multilingual matters, 1998, xiii, 226. ISBN 1853594024.
  • DUŠKOVÁ, Libuše. Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny. 3. vyd. Praha: Academia, 2003, 673 s. ISBN 8020010734.
  • DONTCHEVA-NAVRATILOVA, Olga. Grammatical structures in English : meaning in context. Druhé, přepracované vydá. Brno: Masarykova univerzita, 2005, 166 stran. ISBN 9788021038493.

 
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Archiv závěrečné práce Barbara Kopicová PdF N-ZS RJ2, AJ2 xduie/7
Kopicová, B.
19. 4. 2010
  • Přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.