RJA106 Phonetics and Phonology of Russian II

Faculty of Arts
Spring 2000
Extent and Intensity
1/1/0. 2 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
prof. PhDr. Marie Krčmová, CSc. (lecturer)
PhDr. Taťána Juříčková, Ph.D. (seminar tutor)
Guaranteed by
doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Contact Person: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
Prerequisites (in Czech)
RJA105 Phonetics and Phonology of Russian I
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Syllabus (in Czech)
  • 14. Vokalismus. Inventář vokalických fonémů v ruštině.Rozdíl mezi inventářem vokalických fonémů v češtině a ruštině. Rozdíl mezi alofony vokalických fonémů v češtině a v ruštině. 15. Principy změn realizací ruských vokálů v souvislosti s místem přízvuku. Principy změn realizací ruských vokálů v souvislosti s charakterem předcházejícího konsonantu. 16. Konsonantismus. Inventář konsonantických fonémů v ruštině. Rozdíl mezi inventářem konsonantických fonémů v ruštině a češtině. 17. Korelace - princip vztahu. Korelace znělosti v ruštině (vč. srovnání se znělostní korelací v mateřském jazyce). Fonémy mimo korelaci. 18. Korelace měkkosti v ruštině (vč. srovnání s měkkostí" v mateřštině). Fonémy mimo korelace (znělostní nebo měkkostní). Fonémy mimo korelaci. 19. Ruské okluzívy, jejich fonologická a fonetická systematika; odlišnosti od mateřského jazyka. 20. Ruské konstriktivy, jejich fonologická a fonetická systematika; odlišnosti od mateřského jazyka. 21. Ruské semiokluzívy, jejich fonologická a fonetická systematika; odlišnosti od mateřského jazyka. 22. Stavba souvislé řeči. Změny realizací v proudu řeči; základní typy změn (akomodace, asimilace, disimilace - výklad pojmů). 23. Akomodace v ruštině, její zákonitosti. Asimilace v ruštině, typy asimilace. 24. Asimilace znělosti v ruštině (vč. srovnání se stavem v mateřském jazyce). Asimilace měkkosti v ruštině. 25. Artikulační asimilace v ruštině - splývání sousedních hlásek, zjednodušování souhláskových skupin.Výslovnost zdvojených souhlásek, její principy a zákonitosti užívání. 26. Ortoepie. Prameny ruské ortoepické normy.Kodifikace ruské spisovné výslovnosti..
Literature
  • MYRONOVA, Halyna and Jiří GAZDA. Úvod do jazykovědy v přehledech a cvičeních. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 1995, 89 s. ISBN 8021012595. info
  • BRYZGUNOVA, Jelena Andrejevna. Zvuki i intonacija russkoj reči. Moskva: Russkij jazyk, 1981. info
  • PANOV, Michail Viktorovič. Sovremennyj russkij jazyk : fonetika. Moskva: Vysšaja škola, 1979, 254 s. info
  • LEŠKA, Oldřich. Příruční mluvnice ruštiny. Edited by Bohuslav Havránek. 3. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1976, 587 s. info
  • OLIVERIUS, Zdeněk F. Fonetika russkogo jazyka. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1974, 161 s. info
  • ROMPORTL, Milan. Stručná fonetika ruštiny. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1973, 175 s. info
  • AVANESOV, Ruben Ivanovič. Russkoje literaturnoje proiznošenije : učebnoje posobije dla studentov pedagogičeskych institutov. 5. izd., pererab. a dop. Moskva: Prosveščenije, 1972, 414 s. info
  • KOPECKIJ, Leontij Vasil‘jevič. Lekcii po fonetike i morfologii russkogo jazyka. 2. upr. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1971, 300 s. info
Assessment methods (in Czech)
Výuka je ukončena zkouškou, která integruje i teoretické poznatky semináře. Zkouška má část písemnou a ústní. V písemné části student prokáže znalost zvukového rozboru ruštiny určením fonetických vlastností hlásek ve vybraném výrazu: u vokálů pozice ve vokalickém trojúhelníku a u redukovaných jejich skutečnou fonetickou platnost, a to včetně vlivu akomodace, u konsonantů způsob artikulace a artikulující orgán, znělost - ev. sonornost - a měkkost. Dále prokáže pasivní znalost ruské a do ruštiny adaptované mezinárodní terminologie (význam termínu, příklad z ruštiny). Ústní část se zaměřuje na výklad souvislostí v rámci disciplíny; orientačně její rámec vymezují „otázky“ výše. Důraz se klade na konfrontaci mateřského jazyka (v mezích základních znalostí) a ruštiny.
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
The course is taught annually.
The course is taught: every week.
The course is also listed under the following terms Spring 2001, Spring 2002, Spring 2003, Spring 2004.
  • Enrolment Statistics (Spring 2000, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2000/RJA106