Čínská literatura

Literatura před a v době Hàn

Písně z Chǔ (Chǔ cí 楚辞)

Antologie písní ze státu Chǔ (1030-223 př.n.l.) obsahuje básně z období Válčících států. Stát Chǔ byl vazalským státem královského rodu dynastie Zhōu. Jeho kultura a literární tradice však vykazovaly jiné rysy než kultura a literatura na severu. Písně  měly delší, nejčastěji šestislabičný verš rozšířený o částici (兮). V některých básních najdeme i verš čtyřslabičný nebo nepravidelný. Systém rýmů se podobá severské tradici a dokazuje to kulturní výměnu mezi oběma územými. Jazyk je obohacen o regionální výrazy a čerpá z bohaté slovní zásoby zdůrazňující vizuální a senzuální aspekty fantaskního světa.

Antologie Písně z Chǔ je připisovaná Qū Yuánovi (屈原, 339? - 278? př.n.l.), který je považovaný za první autorskou osobnost v čínské literatuře. Jeho život je rekonstruován a interpretován v  Sīmǎ Qiānových ( 司马迁, 145-135 př.n.l.) Zápiscích písařů (viz níže). V rámci konfuciánské tradice je zdůrazňovaná jeho služba vůči státu a svému vládci. Qū Yuán, když stratil přízeň svého krále a ten už dále nenasledoval jeho rad, spáchal sebevraždu skokem do řeky Mìluó. Qū Yuán se tak stal martýrem i vzorem pro konfuciánské učence a čínská literatura je protkaná narážkami ne jeho dílo i osobnost.

Kromě konfuciánské interpretace básní i života  Qū Yuána existuje interpretace, která v díle Písně z Chǔ spatřuje odkaz duchovních představ státu  Chǔ, především jeho šamanistickou tradici. To, co konfuciáni interpretují jako vztah ministra a panovníka, tato interpretace to vidí jako vztah šamana/šamanky s božstvem.

Poetika Písně z Chǔ se stala alternativou k poetické tradici, kterou založila klasická Kniha písní. Písně ze státu Chǔ byly reprodukovány za hudebního doprovodu a napodobovány na hànském dvoře; jejich bohatý jazyk evokující fantastkní svět nesmrtelných plný barev, vůní, zvěřeny a rostlin i metrum písní ovlivnili i žánr popisné básně   (赋).   

Dále viz → SŁupski-Lomová 2006, 113-138;

 

 

Ukázka:
"Xiāng fū rén" Chǔ  cí: 
 









        帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。  
  袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。  
  登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。   
  鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。   
  沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
  荒忽兮远望,观流水兮潺湲。   
  麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔。  
  朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。  
  闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。  
  筑室兮水中,葺之兮荷盖。    
  荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。   
  桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。    
  罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。   
  白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。   
  芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。    
  合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。  
  九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。  
  捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。  
  搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。  
  时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
Dì zǐ jiàng xī běi zhǔ, mù miǎo miǎo xī chóu yǔ.
Niǎo niǎo xī qiūfēng, dòng tíng bō xī mù yè xià. 
Dēng bái fán xī chěng wàng, yǔ jiāqí xī xī zhāng. 
Niǎo hé cuì xī píng zhōng, zēng hé wèi xī mù shàng. 
Yuán yǒu zhǐ xī lǐ yǒu lán, sī gōngzǐ xī wèi gǎn yán. 
Huāng hū xī yuǎn wàng, guān liú shuǐ xī chán yuán. 
Mí hé shí xī tíng zhōng, jiāo hé wèi xī shuǐ yì. 
Cháo chí yú mǎ xī jiāng gāo, xī jì xī xi shì. 
Wén jiā rén xī zhào yǔ, jiāng téng jià xī xié shì. 
Zhù shì xī shuǐ zhōng, qì zhī xī hé gài. 
Sūn bì xī zǐ tán, bō fāng jiāo xī chéng táng. 
Guì dòng xī lán lǎo, xīnyí méi xī yàofáng. 
Wǎng bì lì xī wèi wéi, pǐ huì mián xī jì zhāng. 
Bái yù xī wèi zhèn, shū shí lán xī wèi fāng. 
Zhǐ qì xī hé wū, liáo zhī xī dùhéng. 
Hé bǎi cǎo xī shí tíng, jiàn fāng xīn xī wǔ mén. 
Jiǔ yí bīn xī bìng yíng, líng zhī lái xī rú yún. 
Juān yú mèi xī jiāng zhōng, yí yú dié xī lǐ pǔ. 
Qiān tīng zhōu xī dù ruò, jiāng yǐ yí xī yuǎn zhě. 
Shí bù kě xī zhòu de, liáo xiāo yáo xī róng yǔ.
         
 

S postavou ministra  Qū Yuána se pojí tradice závodů dračích člunů a rýžových trojhránků, které se slaví 5. dne 5. lunárního měsíce na svátek  Duānwǔ jié (端午节).


 

Kultura a literatura dynastie Hàn

Synkretizmus státní ideologie dynastie Han, školy Starého a Nového textu a kanonizace klasických knih

Až do vzniku císařství (221 př.n.l.), kdy se začal etablovat zkouškový systém na výběr úředníků do státní správy, neexistovala autoritativní edice klasických knih. Texty se tradovaly ústně z učitele na žáky, čímž vznikalo několik verzí a interpretací jednotlivých textů. Předávání starověkých textů bylo navíc stěženo v období vlády  Prvního svrchovaného císaře, který v roce 213 př.n.l. vydal zákaz vlastnictví knih mimo povelené knihy o zemědělství, astronomii, matematice a válečnictví. Tento krok, někdy označovaný jako "pálení knih", odkazuje ke snaze císaře Qín shǐ huángdìho (秦始皇帝) ve svých rukou koncentrovat moc, která byla legitimizována přístupem k výkladu světa. Tím omezil ostatní "heretické" a potencionálně ideologicky nebezpečné knihy či školy. I když vláda Prvního císaře vycházela z legizmu, na jeho dvoře se pěstoval i konfucianizmus a byly editovány a redigovány klasické knihy. Následující dynastie Hàn svoji ideologii postavila právě na konfucianizmu a odkazu klasických knih. 

Dynastie Hàn, odvolávající se na kulturní odkaz dynastie Zhōu a  myšlenky Konfucia, cítila potřebu rekonstruovat knihy. Rekonstrukce probíhala dvěma způsoby: knihy se rekonstruovaly podle ústní tradice tak, jak byly předány předchozími učitely - tato škola se nazývá Škola nového textu; druhým způsobem byla rekonstrukce na základě nalezených fragmentů starých textů - odtud i název: škola Starého textu. Soupeření obou škol se neomezovalo pouze na vytvoření co  nejautentičtějšího textu, který by odpovídal odkazu dynastie Zhōu, jak jej pro čínskou společnost znovuobjevil Konfucius, ale zároveň i právo tyto texty interpretovat a tudíž vytvořit nový filozoficko-politický řád, který by řídil celou čínskou společnost.

Dále viz → Kern 2010

               → Cheng 2006

Mezi vlivné představitele školy starého textu patří Liú Xiàng 刘向 (77? - 6 př.n.l.) a jeho syn Liú Xīn (? - 23 n.l.), kteří zkoumali a editovali zachované texty.  Liú Xiàng je také pravděpodobným autorem Životopisů příkladných žen (Liè nǚ zhuàn 列女传) a dvou sbírek moralizujících úvah a anakdot o správném jednání, Zahrada promluv (Shuō yuàn 说苑) a Nové učení (Xīn xù 新序).

Dále viz   → SŁupski-Lomová 2009, 22-28.

 

V období dynastie Východní Hàn (25-220) vznikla císařská akademie, která představovala nejvyšší vzdělávací instituci, odkud se rekrutovali jak vzdělanci tak nejvyšší státní úředníci. V této době se ustálila i podoba císařských skoušek.

Obrázek představuje učitele se žáky a ukazuje, jak ve starověké Číně probíhala výuka. 

V tomto období se objevují i první souvislejší úvahy o literatuře. Z katalogu císařské knihovny, kterou připravil Liú Xiàng vyplývá, že v období dynastie Hàn začal být kladen důraz na literární kvality písemnictví. S výjimkou "Velké předmluvy ke Knize písní" (Shī dà xù 诗大序), která tvoří celek, se jedná pouze o komentáře či krátké poznámky. "Literatura" je sice označovaná jako wénzhāng (文章), ale v dobovém diskursu se používají konkrétní názvy žánrů. Liú Xiàng při katalogizaci provedl i hierarchizaci literárních žánrů, která byla převzata východohànským historikem Bān Gùem 班固 (32-92) a je včleněna do kapitoly o Kroniky Hànů (Hàn shū 汉书) s názvem "Pojednání o písemnictví" (Yìwénzhì 艺文志).

Dále viz   → SŁupski-Lomová 2009, 103-105.

 


 

Poezie 

V období dynastie Hàn je zaznamenaný  nárůst básnické tvorby, která čerpá inspiraci ze dvou zdrojů. Prvním z nich jsou  Písně z Chǔ  a druhým je Kniha písní.

Žánr popisné básně fù 赋

Popisné básně jsou dominantním žánrem dynastie Hàn. Popisné básně fù  vychází z poetiky Písní z Chǔ; jsou to delší básně, kde převažuje popisný charakter; často mají narativní/prozaický rámec, kde se objevují fiktivní postavy. Do současnosti se dochovalo asi jen 100 titulů. Pro žánr je typické vrstvení popisů s četnými detaily ze světa reálného i mytického; častá je hyperbola i zvukomalebnost. Verše jsou nepravidelné a v porovnání s dobovou básní shī  dlouhé

Dělí se na dvě větší skupiny:

  • velké (dà fù 大赋): snaží se buď popsat krásu světa, nebo jsou skrytou kritikou panovníka. Velké  tak svou didaktičností plní společenskou úlohu tak, jak je diktovaná konfuciánskou tradicí. 

Později se velké staly aktuálnější a odkazovaly k současnosti. Bān Gù je dále rozšířil o historiografický rozměr. Posiluje se i jejich didaktická funkce a moralizující charakter. 

  • lyrické  jsou více autobiografické a staly se populární v následné době roztříštěnosti.    

Popisné básně se dále psaly až do dynastie Táng, ale nebyly už dominantním žánrem. Posiluje se jejich sepětí s prózou. Ve 20. století, pod vlivem ideologie Májového hnutí, se však staly opovrhovaným žánrem pro jejich konfuciánský moralizující charakter a přemíru literárních narážek, čímž postrádaly lehkost vyjádření. 

Více ve → SŁupski-Lomová 2009, 109-134;

 

  • Sīmǎ Qiān 司马迁 (145 nebo 135 p.n.l. - 86 p.n.l.)

Význačný historik dynastie Hàn, o kterém je řeč níže v tomto oddíle.

  • "Běda muži, který se neuplatní" (Bēi shì bù yù fù悲士不遇赋): Jedná se o jediné dochované literární dílo autora. Zde v překladu Timotea Pokory a v přebásnění M. Šťovíčkové.

 

  • Sīmǎ Xiāngrú 司马相如 (179-117 p.n.l.)

Pocházel ze Sichuanu. Za Západních Hàn zastával menší úřad. Ale až potom, co si císař Wǔ dynastie Hàn (Hàn Wǔ Dì 漢武帝) přečetl jeho báseň, se na jeho žádost dostává ke dvoru. Sīmǎ Xiāngrú se tak stal příkladem a symbolem sepětí básnické geniality a společenského úspěchu.

Jeho básně mají  výrazně fiktivní rámec; využívá dialogu, kde se objevuje bezprostřední jazyk a vytváří tak dramatického prvku. V souladu s didaktickou funkcí jedna z postav vynese morální soud.     

  • "Fù Klamovo" (Zǐxū fù 子虚赋): je dialogem mezi panem Klamem ze státu Chǔ a panem Nikdo ze státu Qí. 

 

  • Yáng Xióng 揚雄 (53 p.n.l. - 18)

Významný západohanský básník a filozof pocházel z dnešní provincie Sichuan. Už v mladosti se věnoval poezii, zejména básním . Ve věku 40 let se dostal ke dvoru, kde si získal slávu právě díky svému básnickému umění. Při Wang Mangově převratu byl vyšetřován, ale po neúspěšné sebevraždě a zjištění, že  Yáng Xióng nemá v plánu politickou kariéru, byl jeho případ odložen. Později se začal věnovat více filozofii a byl ovlivněn jak konfucianizmem tak i daoismem. Je autorem pojednání Fǎ yán (法言), Tài Xuán Jīng (太玄经) a 15 esejí napodobující styl  Knihy proměn (Yì jīng 易经).

 

  • Bān Gù 班固 (32-92)

Pocházel z významné literátské rodiny. Byl významný hànský básník a historik. Do žánru popisné básně vnesl historiografický rozměr. 

  • "Fù o dvou hlavních městech" (Liǎng dū fù 两都赋) odkazuje ke dvou hlavním městem dynastie Hàn: Cháng'ān (长安) a Luòyáng (洛阳). Bohatým popisem obou hlavních měst je oslavou slávy dynastie Hàn.

 

  • Cáo Zhí 曹植 (192-232)

Syn generála Cáo Cāoa 曹操 (155-220), který založil pozdější dynastii Wèi 魏. Je představitelem literatury pozdně hànské literatury, která bývá označovaná, jako literatura panovnické éry Jiàn'ān (196-219). Cáo Zhí se po boku svého bratra, Cáo Pī 曹丕 (187-226), neúspěšně ucházel o trůn dynastie Wèi. Po určení následnictví byl Cáo Zhí, podobně jako ostatní potencionální následníci, vykázán ode dvora a svůj život trávil v nuceném ústraní. Cáo Zhí byl všestranný autor jak prozaických děl, tak i poezie. Dochovaly se básně všech dobových žánrů (yuèfǔ, pětislabičná báseň shī a fù). Mnohé jeho básně fù  vznikly příležitostně a podílelo sa na nich několik autorů. Tyto jsou psané hovorovějším jazyce. V jeho repertoáru však najdeme i oslavné (např. "Fù o výstupu na terasu" (Dēngtái fù 登台赋), která oslavuje úspěchy jeho otce a pod.).

  • "o bohyni řeky Luò" (Luòshén fù 洛神赋) je nejznámější Cáo Zhíova fù.  Pojednává o Fú Fēi 宓妃, dceři legendárního Fú Xīho 伏羲, která se utopila v řece Luò a byla uctívána jako říční božstvo. Báseň bývá čtena podobně jako v případě básně "Setkání s hořskotí" od básníka Qū Yuána.

 

 


 

Tradice žánru písní

Podobně jako v době předcházející básně oficiálního rázu (t.j. jsou součástí oficiálního ritu a komunikace s dvorem), navazující na tradici Knihu písní, mají pravidelné čtyřslabičné metrum a často mají rituální charakter.

Mezi nejstarší památky z raného císařství obsahující poezii jsou nápisy na stélách císaře Qín shǐ huángdìho (秦始皇帝). Tyto nápisy jsou však převážně prozaické a obsahují oficiální prohlášení týkající se vlády císaře. Proto mohou být chápány jako předchůdce oficiální a historiografické prózy, která se dynamicky rozvíjela právě v období dynastie Hàn. Podobně jako próza tak i poezie na stélách má výrazně oficiální a rituální ráz. Po tematické stránce jsou nápisy zajímavé pro pochopení politických a náboženských představ v raně císařské Číně.

Vliv Knihy písní, jako sbírky lidových písní dynastie Zhōu odrážející "nálady" lidu, se projevil i za vlády císaře Wǔ dynastie Hàn (Hàn Wǔ Dì 漢武帝). Ten zřídil úřad Yuèfǔ (乐府), který měl za úkol shromažďovat lidové písně. Písně na jedné straně byly uváděny na císařském dvoru, zároveň však odráží i konfuciánskou představu, že lidové písně vyjadřují hlas lidu. Měly být tedy jakýmsi "měřítkem" síly mandátu Nebes stávající dynastie. Podle úřadu se tyto písně se také začaly nazývat yuèfǔ (乐府). Yuèfǔ se za Západních Hàn vyznačovaly nepravidelným počtem slabik, byly výrazně lyrické; do slovní zásoby se dostávala nečínská či regionální slovní zásoba, čímž se staly obtížně srozumitelné. Básně vznikaly na základě melodií, jejichž titul se objevoval v názvu básně. Naproti tomu za Východních Hàn se termínem neoznačují "lidové písně", ale o básně autorské napodobující západohànská yuèfǔ, tematicky reagují na sociální poměry a mají výrazně didaktický ráz. Převládá pětislabičné metrum, které se v pozdějším období roztříštěnosti stalo dominantním.  

Dalším významným žánrem, který se odvozuje od tradicie Knihy písní je pětislabičná báseň    shī (wǔ yán shī 五言诗). V období dynastie Hàn se pětislabičné básně shī v mnohém podobají písním yuèfǔ, ale důsledněji se dodržuje pětislabičné metrum - teda forma, která se stala dominantní v pozdějších obdobích roztříštěnosti a za dynastie Táng 唐 (618-907). Tyto básně jsou autorské.

  • Bān Gù 班固 (32-92): "O historii" (Yǒng shǐ 咏史).

Příklad východohànské pětislabičné básně. Autor opět, podobně jako v žánru , rozšiřuje tématiku o historický moment.

  • Qín Jiā 秦嘉 (?-?): "Tři básně věnované ženě" (Zèng fù shī sān shǒu 赠妇诗三首)

Příklad pozdně hànských pětislabičných básní, kterých námětem je rodinný život a láska mezi manžely. Autor využívá jednoduchý, živé řeči blízký jazyk. Cézura následuje po druhé slabice verše, co se později stalo normou. Dva verše vytvářejí jednu ucelenou myšlenku.

  • Cài Yǎn 蔡琰 (177?-239?), také známá jako Wén jī (文姬): "Píseň o smutku a hněvu" (Bēifèn shī 悲愤诗)

Básnířka je v dějinách čínské literatury známá především díky svému pohnutém životnímu údělu. V čase nepokojů byla unesena kočovníky, kde byla provdána za náčelníka kmene Xiōngnú (匈奴), kterému porodila dvě děti. Od kočovníků ji vykoupil Cáo Cāo 曹操 (155-220), přítel otce básnířky, a provdal ji za jednoho svého dvořana. "Písních o smutku a hněvu" popisuje vpád vojáků, svůj pobyt mezi kočovníky, odchod do vlasti a zanechání svých dětí mezi kočovníky. Jedna z básní je psaná formou pětislabičné básně shī , druhá čerpá inspiraci z Písní z Chǔ. Časově i literárním vyjádřením spadá její dílo do literárního období Jiàn'ān. 


Devatenáct starých básní (Gǔshī shíjiǔ shǒu 古诗十九首) představuje cyklus lyrických básní od neznámých autorů, které přinášejí novou poetiku založenou na subjektivním prožívání světa. A právě tento akcent, který vlastně stojí v opozici k oficiální či rituální literatuře, se později stal zásadní v pozdějším vývoji čínské poezie.

Na sklonku dynastie Východních Hàn, v panovnické éře Jiàn'ān (196-219) se na dvoře významného politika,  vojevůdce a zakladatele pozdější dynastie Wèi 魏, Cáo Cāoa 曹操 (155-220), vytvořila skupina básníků, kteří bývají označováni jako Sedm jiàn'ānských mistrů  (Jiàn'ān qī zǐ 建安七子). V literárním kontextu je však třeba chápat jiàn'ānské období až do smrti Cáo Zhí 曹植 (192-232), t.j. syna generála Cáo Cāo. V tomto období sice dochází ke zdokonalení pětislabičné básně shī, ale můžeme se setkat i s čtyřslabičnými básněmi. I v tomto však období zůstává dominantním žánrem popisná báseň fù. Jiàn'ānské období je také známo diskusemi na dané téma, které se stali oblíbeným prozaickým žánrem. Mezi Sedm jiàn'ānských mistrů patří:

  • Kǒng Róng 孔融 (153-208), politik, literát a potomek Konfucia ve 20. generaci, což mu přinášelo určitou prestiž
  • Chén Lín 陈琳 (?-217)
  • Wáng Càn 王粲 (177-217)
  • Xú Gàn 徐干 (170-217)
  • Ruǎn Yǔ 阮瑀 (167-212)
  • Liú Zhēn 刘楨 (170?-217)
  • Yīng Yàng 应玚 (170?-217)

Termín Sedm jiàn'ānských mistrů zavedl Cáo Pī 曹丕 (187-226), druhý syn generála Cáo Cāo a první císař dynastie Wèi. Čínská literární historie charakterizuje poetiku  jiàn'ānského období jako přímočarou a založenou na výstižném popisu; zároveň však prodchnutou intenzivním osobním prožitkem.

V pozdním období dynastie Hàn se objevuje i sedmislabičná báseň (qī yán shī 七言诗), která však svého vrcholu dosahuje až v pozdějším období.

 

Ukázka:

"Duǎn gē xíng" od Cáo Cāo, respektive její první část, je ukázkou čtyřslabičné písně shī. Představuje tzv.  jiàn'ānský styl: píseň, která bývá chápána jako politická, je melancholickým povzdechem za přítelem v dáli, se kterým básník rád popíjel. Jazyk je jednoduchý a přímočarý.









 
短歌行
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沈吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈宴,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞,
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
Duǎngē xíng 
Duì jiǔ dāng gē, rén shēng jǐ hé? 
Pì rú zhāo lù, qù rì kǔ duō. 
Kǎi dāng yǐ kāng, yōu sī nán wàng. 
Héyǐ jiě yōu? Wéi yǒu dù kāng. 
Qīng qīng zi jīn, yōu yōu wǒ xīn. 
Dàn wèi jūn gù, chén yín zhì jīn. 
Yōu yōu lù míng, shí yě zhī píng. 
Wǒ yǒu jiā bīn, gǔ sè chuī shēng. 
Míng míng rú yuè, hé shí kě duō? 
Yōu cóng zhōng lái, bùkě duàn jué. 
Yuè mò dù qiān, wang yòng xiàng cún. 
Qiè kuò tán yàn, xīn niàn jiù ēn. 
Yuè míng xīng xī, wū que nán fēi. 
Rào shù sān zā, hé zhī kě yī? 
Shān bù yàn gāo, hǎi bù yàn shēn. 
Zhōu gōng tǔ bǔ, tiān xià guī xīn.
 

 


 

Glosář pojmů

 

 

Doporučená literatura:

SŁUPSKI, Zbigniew; LOMOVÁ, Olga. Úvod do dějin čínského písemnictví a krásné literatury. II, Dynastie Qin a Han. 1. vyd. Praha : Univerzita Karlova v Praze, nakladatelství Karolinum, 2009. 

KERN, Martin. "Early Chinese literature, beginnings through Western Han". In Chang, Kang-I Sun - Owen, Stephen (ed.) The Cambridge History of Chinese Lterature. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.

GONG Kechang. Studies of the Han Fu. Co-trans. and ed. David Knechtges. American Oriental Series 84. New Haven: American Oriental Society, 1997.

 

 

Otázky k zamyšlení

1. Jak se filozofický synkretizmus dynastie Hàn projevil v literatuře?

2. Jaké nové žánry v této době vznikají a jaký mají vztah k předcházející literatuře?