ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

Lékařská fakulta
jaro 2019
Rozsah
2/0/0. 30. 2 kr. Ukončení: zk.
Vyučující
Mgr. Lucie Mazalová, Ph.D. (cvičící)
Mgr. Kamila Novotná (cvičící)
Mgr. Jan Slíva, Ph.D. (cvičící)
Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (cvičící)
Mgr. Veronika Dvořáčková, Ph.D. (pomocník)
PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (náhr. zkoušející)
Garance
Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
ZLLT0222s/21: Út 19. 2. až Út 5. 3. Út 16:00–17:40 KOM 257, Út 26. 3. až Út 28. 5. Út 12:00–13:40 KOM 410; a Út 12. 3. 12:00–13:40 KOM 410, Út 19. 3. 16:00–17:40 KOM 257, L. Švanda
ZLLT0222s/22: Po 13:00–14:40 C15/113, L. Švanda
ZLLT0222s/23: Čt 10:00–11:40 KOM S117, K. Novotná
ZLLT0222s/24: St 13:00–14:40 KOM 409, K. Novotná
Předpoklady
ZLLT0121c Zákl. lék. terminol.I -c && ZC011 Zacházení s chemickými látkami
Absolvování kurzu Základy lékařské terminologie I
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí požadovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
  • používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů
  • vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie
  • rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů
  • popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů
  • vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků
  • překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, receptury a farmakologie
  • odvodit význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí
  • Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář
    • Kurz je komplementární ke kurzu VLLT0222s Základy lékařské terminologie II - cvičení.
    • 1. týden: Číslovky v klinických diagnózách. Terminologie nejčastěji používaná v souvislosti se zlomeninami.
    • 2. týden: Chorobopis a jeho součásti. Lexikální prostředky vyjadřující barvu.
    • 3. týden: Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem. Terminologie související s tématem pohlaví.
    • 4. týden: Věcná a gramatická struktura receptu. Terminologie označující věk a jednotlivé fáze lidského života.
    • 5. týden: Základní slovní zásoba z farmakologie: subskripce, formy farmaceutických přípravků, lékové skupiny, léčiva. Terminologie popisující výraz obličeje.
    • 6. týden: Průběžný test. Terminologie klasifikující rány a poranění.
    • 7. týden: Specifika klinické terminologie. Výrazy označující různé druhy horečky.
    • 8. týden: Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad užití latinské terminologie v praxi. Terminologie související s tématem smrti.
    • 9. týden: Ukázky pitevních protokolů. Označování místa a polohy.
    • 10. týden: Názvy pro různé druhy diagnóz a prognóz. Terminologie související s tepem a srdeční činností.
    • 11. týden: Názvy pro různé druhy terapií. Výrazy označující záněty.
    • 12. týden: Ukázky z klinické dokumentace. Výrazy označující roviny lidského těla.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Opakování.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    Literatura
      doporučená literatura
    • KÁBRT, Jan. Lexicon medicum. Třetí, doplněné a přepr. Praha: Galén, 2015, 917 stran. ISBN 9788074922008. info
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
  • Praktická zkouška (demonstrace dovedností)
  • Prezentace studentů při semináři
  • Závěrečná zkouška - písemná forma
  • Závěrečná zkouška - ústní forma
  • Informace učitele
    Zkouška (zk) zahrnuje písemnou a ústní část. Písemná část spočívá v překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní části: gramatický, popř. slovotvorný rozbor a překlad vybraných latinských anatomických, klinických a farmakologických termínů; dále interpretace lékařské zprávy a receptu. Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného na slovotvorbu.
    Povolena je pouze jedna neomluvená absence, každá další musí být řádně omluvena (prostřednictvím Studijního oddělení LF).
    Konzultační hodiny jednotlivých vyučujících najdete na jejich osobní stránce v ISu.
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány mimo jiné na nástěnce Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF (UKB, budova A15, přízemí).
    Kontakt na jednotlivé vyučující předmětu naleznete na http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; sekretariát pracoviště: tel. 549498170.

    ***
    Examination (zk) consists of written and oral part. The written part focuses on translatig clinical and prescription terms from Czech into Latin. The oral part contains grammatical or word-formation analysis and translation of selected Latin anatomical, clinical and pharmacological terms; interpretation of a medical report and medical prescription. A prerequisite for admission to the examination is successful completion of the final written test focused especially on word-formation.
    Only one unexcused absence will be tolerated; further absences must be properly excused (i.e. via the Study Department of the Faculty of Medicine).
    For office hours see the teacher's personal web pages in IS.
    For up-to-date information on the course, office hours etc. see also the notice board of the Masaryk University Language Centre, Faculty of Medicine Division (UKB, building A15, ground floor).

    All lecturers can also be contacted via e-mail, see http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; department secretary: phone 549498170.
    Další komentáře
    Studijní materiály
    Seminář se vyučuje společně s cvičením, dle rozvrhu cvičení.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2018
    Rozsah
    2/0/0. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Lucie Mazalová, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Jan Slíva, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Tereza Ševčíková (cvičící)
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Veronika Dvořáčková, Ph.D. (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Garance
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Rozvrh seminárních/paralelních skupin
    ZLLT0222s/21: Rozvrh nebyl do ISu vložen. L. Švanda
    ZLLT0222s/22: Rozvrh nebyl do ISu vložen. L. Švanda
    ZLLT0222s/23: Rozvrh nebyl do ISu vložen. T. Ševčíková
    ZLLT0222s/24: Rozvrh nebyl do ISu vložen. T. Ševčíková
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol.I -c && ZC011 Zacházení s chemickými látkami
    Absolvování kurzu Základy lékařské terminologie I
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí požadovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Výstupy z učení
    Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
  • používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů
  • vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie
  • rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů
  • popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů
  • vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků
  • překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, receptury a farmakologie
  • odvodit význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí
  • Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář
    • Kurz je komplementární ke kurzu VLLT0222s Základy lékařské terminologie II - cvičení.
    • 1. týden: Číslovky v klinických diagnózách. Terminologie nejčastěji používaná v souvislosti se zlomeninami.
    • 2. týden: Chorobopis a jeho součásti. Lexikální prostředky vyjadřující barvu.
    • 3. týden: Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem. Terminologie související s tématem pohlaví.
    • 4. týden: Věcná a gramatická struktura receptu. Terminologie označující věk a jednotlivé fáze lidského života.
    • 5. týden: Základní slovní zásoba z farmakologie: subskripce, formy farmaceutických přípravků, lékové skupiny, léčiva. Terminologie popisující výraz obličeje.
    • 6. týden: Průběžný test. Terminologie klasifikující rány a poranění.
    • 7. týden: Specifika klinické terminologie. Výrazy označující různé druhy horečky.
    • 8. týden: Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad užití latinské terminologie v praxi. Terminologie související s tématem smrti.
    • 9. týden: Ukázky pitevních protokolů. Označování místa a polohy.
    • 10. týden: Názvy pro různé druhy diagnóz a prognóz. Terminologie související s tepem a srdeční činností.
    • 11. týden: Názvy pro různé druhy terapií. Výrazy označující záněty.
    • 12. týden: Ukázky z klinické dokumentace. Výrazy označující roviny lidského těla.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Opakování.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    Literatura
      doporučená literatura
    • KÁBRT, Jan. Lexicon medicum. Třetí, doplněné a přepr. Praha: Galén, 2015, 917 stran. ISBN 9788074922008. info
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
  • Praktická zkouška (demonstrace dovedností)
  • Prezentace studentů při semináři
  • Závěrečná zkouška - písemná forma
  • Závěrečná zkouška - ústní forma
  • Informace učitele
    Zkouška (zk) zahrnuje písemnou a ústní část. Písemná část spočívá v překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní části: gramatický, popř. slovotvorný rozbor a překlad vybraných latinských anatomických, klinických a farmakologických termínů; dále interpretace lékařské zprávy a receptu. Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného na slovotvorbu.
    Povolena je pouze jedna neomluvená absence, každá další musí být řádně omluvena (prostřednictvím Studijního oddělení LF).
    Konzultační hodiny jednotlivých vyučujících najdete na jejich osobní stránce v ISu.
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány mimo jiné na nástěnce Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF (UKB, budova A15, přízemí).
    Kontakt na jednotlivé vyučující předmětu naleznete na http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; sekretariát pracoviště: tel. 549498170.

    ***
    Examination (zk) consists of written and oral part. The written part focuses on translatig clinical and prescription terms from Czech into Latin. The oral part contains grammatical or word-formation analysis and translation of selected Latin anatomical, clinical and pharmacological terms; interpretation of a medical report and medical prescription. A prerequisite for admission to the examination is successful completion of the final written test focused especially on word-formation.
    Only one unexcused absence will be tolerated; further absences must be properly excused (i.e. via the Study Department of the Faculty of Medicine).
    For office hours see the teacher's personal web pages in IS.
    For up-to-date information on the course, office hours etc. see also the notice board of the Masaryk University Language Centre, Faculty of Medicine Division (UKB, building A15, ground floor).

    All lecturers can also be contacted via e-mail, see http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; department secretary: phone 549498170.
    Další komentáře
    Studijní materiály
    Seminář se vyučuje společně s cvičením, dle rozvrhu cvičení.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2017
    Rozsah
    2/0/0. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Lucie Mazalová, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Jan Slíva, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Veronika Dvořáčková, Ph.D. (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Garance
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol.I -c && ZC011 Zacházení s chemickými látkami
    Absolvování kurzu Základy lékařské terminologie I
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí požadovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Výstupy z učení
    Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
  • používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů
  • vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie
  • rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů
  • popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů
  • vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků
  • překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, receptury a farmakologie
  • odvodit význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí
  • Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář
    • Kurz je komplementární ke kurzu VLLT0222s Základy lékařské terminologie II - cvičení.
    • 1. týden: Číslovky v klinických diagnózách. Terminologie nejčastěji používaná v souvislosti se zlomeninami.
    • 2. týden: Chorobopis a jeho součásti. Lexikální prostředky vyjadřující barvu.
    • 3. týden: Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem. Terminologie související s tématem pohlaví.
    • 4. týden: Věcná a gramatická struktura receptu. Terminologie označující věk a jednotlivé fáze lidského života.
    • 5. týden: Základní slovní zásoba z farmakologie: subskripce, formy farmaceutických přípravků, lékové skupiny, léčiva. Terminologie popisující výraz obličeje.
    • 6. týden: Průběžný test. Terminologie klasifikující rány a poranění.
    • 7. týden: Specifika klinické terminologie. Výrazy označující různé druhy horečky.
    • 8. týden: Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad užití latinské terminologie v praxi. Terminologie související s tématem smrti.
    • 9. týden: Ukázky pitevních protokolů. Označování místa a polohy.
    • 10. týden: Názvy pro různé druhy diagnóz a prognóz. Terminologie související s tepem a srdeční činností.
    • 11. týden: Názvy pro různé druhy terapií. Výrazy označující záněty.
    • 12. týden: Ukázky z klinické dokumentace. Výrazy označující roviny lidského těla.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Opakování.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    Literatura
      doporučená literatura
    • KÁBRT, Jan. Lexicon medicum. Třetí, doplněné a přepr. Praha: Galén, 2015, 917 stran. ISBN 9788074922008. info
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
  • Praktická zkouška (demonstrace dovedností)
  • Prezentace studentů při semináři
  • Závěrečná zkouška - písemná forma
  • Závěrečná zkouška - ústní forma
  • Informace učitele
    Zkouška (zk) zahrnuje písemnou a ústní část. Písemná část spočívá v překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní části: mluvnický rozbor vybraných latinských anatomických a klinických termínů, určování a obměňování základních gramatických kategorií, výklad odborně relevantního gramatického jevu a úkoly prověřující znalosti z tvoření slov. Doplňkovou součást zkoušky mohou tvořit otázky z teorie terminologie (historické aspekty, současný stav vývoje, charakteristické znaky apod.). Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného hlavně na slovotvorbu.
    Povolena je pouze jedna neomluvená absence, každá další musí být řádně omluvena (prostřednictvím Studijního oddělení LF).
    Konzultační hodiny jednotlivých vyučujících najdete na jejich osobní stránce v ISu.
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány mimo jiné na nástěnce Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF (UKB, budova A15, přízemí).
    Kontakt na jednotlivé vyučující předmětu naleznete na http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; sekretariát pracoviště: tel. 549498170.

    ***
    Examination (zk) consists of written and oral part. The written part focuses on translatig clinical and prescription terms from Czech into Latin. The oral part contains grammatical analysis of selected Latin anatomical and clinical terms, recognition of various grammatical forms, variation of basic grammatical categories, explanation of a technically relevant grammatical phenomenon, and tasks which check knowledge of word formation. The exam may be supplemented with questions from the theory of terminology (historical aspects, contemporary state of development, characteristic features, etc.). A prerequisite for admission to the examination is successful completion of the final written test focused especially on word-formation.
    Only one unexcused absence will be tolerated; further absences must be properly excused (i.e. via the Study Department of the Faculty of Medicine).
    For office hours see the teacher's personal web pages in IS.
    For up-to-date information on the course, office hours etc. see also the notice board of the Masaryk University Language Centre, Faculty of Medicine Division (UKB, building A15, ground floor).

    All lecturers can also be contacted via e-mail, see http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; department secretary: phone 549498170.
    Další komentáře
    Studijní materiály
    Výuka probíhá každý týden.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2016
    Rozsah
    2/0. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Jozefa Artimová, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Jan Slíva, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Robert Helán, Ph.D. (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Garance
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol.I -c && ZC011 Zacházení s chemickými látkami
    Absolvování kurzu Základy lékařské terminologie I
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Kurz je komplementární ke kurzu VLLT0222s Základy lékařské terminologie II - cvičení.
    Obecná charakteristika předmětu
    Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí požadovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Výstupy z učení
    Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
  • používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů
  • vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie
  • rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů
  • popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů
  • vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků
  • překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, receptury a farmakologie
  • odvodit význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí
  • Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář
    • 1. týden: Číslovky v klinických diagnózách. Terminologie nejčastěji používaná v souvislosti se zlomeninami.
    • 2. týden: Chorobopis a jeho součásti. Lexikální prostředky vyjadřující barvu.
    • 3. týden: Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem. Terminologie související s tématem pohlaví.
    • 4. týden: Věcná a gramatická struktura receptu. Terminologie označující věk a jednotlivé fáze lidského života.
    • 5. týden: Základní slovní zásoba z farmakologie: subskripce, formy farmaceutických přípravků, lékové skupiny, léčiva. Terminologie popisující výraz obličeje.
    • 6. týden: Průběžný test. Terminologie klasifikující rány a poranění.
    • 7. týden: Specifika klinické terminologie. Výrazy označující různé druhy horečky.
    • 8. týden: Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad užití latinské terminologie v praxi. Terminologie související s tématem smrti.
    • 9. týden: Ukázky pitevních protokolů. Označování místa a polohy.
    • 10. týden: Názvy pro různé druhy diagnóz a prognóz. Terminologie související s tepem a srdeční činností.
    • 11. týden: Názvy pro různé druhy terapií. Výrazy označující záněty.
    • 12. týden: Ukázky z klinické dokumentace. Výrazy označující roviny lidského těla.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Opakování.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    Literatura
      povinná literatura
    • MAREČKOVÁ, Elena a Hana REICHOVÁ. Úvod do lékařské terminologie: základy latiny s přihlédnutím k řečtině. 1. dotisk 6. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2013, 187 s. ISBN 978-80-210-5576-6. info
      doporučená literatura
    • VEJRAŽKA, Martin a Dana SVOBODOVÁ. Terminologiae medicae IANUA. 2. vyd. Praha: Academia, 2006, 440 s. ISBN 80-200-1459-4. info
    • KÁBRT, Jan. Lexicon medicum. Třetí, doplněné a přepr. Praha: Galén, 2015, 917 stran. ISBN 9788074922008. info
    • HUDÁK, Radovan a David KACHLÍK. Memorix anatomie. 1. vyd. Praha: Triton, 2013, xxi, 605. ISBN 9788073876746. info
    • PÁČ, Libor. Slovník anatomických eponym. druhé doplněné vydání. Praha: Galén, 2010, 182 s. ISBN 978-80-7262-652-6. info
    • HEMZAL, Boleslav a Miroslav VOTAVA. Zkratky používané v medicíně. 1. vyd. Brno: Neptun, 2005, 113 s. ISBN 80-902896-9-X. info
    • Anatomie. Edited by Radomír Čihák - Miloš Grim - Oldřich Fejfar. Třetí, upravené a doplně. Praha: Grada, 2011, 534 stran. ISBN 9788024738178. info
    • Anatomie. Edited by Radomír Čihák - Miloš Grim. Třetí, upravené a doplně. Praha: Grada, 2013, 497 stran. ISBN 9788024747880. info
    • ČIHÁK, Radomír. Anatomie. Edited by Rastislav Druga - Miloš Grim. 2., upr. a dopl. vyd. Praha: Grada, 2004, 673 s. ISBN 9788024711324. info
    • MAREČKOVÁ, Elena, Hana REICHOVÁ, Marta SEVEROVÁ, Dana SVOBODOVÁ a František ŠIMON. Latinitas medica. Lexikon nejen lékařských sentencí, citátů a rčení. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2009, 909 s. ISBN 978-80-210-4758-7. info
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
    Zkouška (zk) zahrnuje písemnou a ústní část. Písemná část spočívá v překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní části: mluvnický rozbor vybraných latinských anatomických a klinických termínů, určování a obměňování základních gramatických kategorií, výklad odborně relevantního gramatického jevu a úkoly prověřující znalosti z tvoření slov. Doplňkovou součást zkoušky mohou tvořit otázky z teorie terminologie (historické aspekty, současný stav vývoje, charakteristické znaky apod.). Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného hlavně na slovotvorbu.

    Povolena je pouze jedna neomluvená absence, každá další musí být řádně omluvena (prostřednictvím Studijního oddělení LF).
    Informace učitele
    Konzultační hodiny jednotlivých vyučujících najdete na jejich osobní stránce v ISu.
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány mimo jiné na nástěnce Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF (UKB, budova A15, přízemí).
    Kontakt na jednotlivé vyučující předmětu naleznete na http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; sekretariát pracoviště: tel. 549498170.
    ***
    For office hours see the teacher's personal web pages in IS.
    For up-to-date information on the course, office hours etc. see also the notice board of the Masaryk University Language Centre, Faculty of Medicine Division (UKB, building A15, ground floor).

    All lecturers can also be contacted via e-mail, see http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; department secretary: phone 549498170.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2015
    Rozsah
    2/0. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Jozefa Artimová, Ph.D. (cvičící)
    PhDr. Renata Prucklová (cvičící)
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Robert Helán, Ph.D. (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Garance
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D.
    Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol.I -cv && ZC011 Zacházení s chemickými látkami
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Obecná charakteristika předmětu: Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí postulovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe, se zvláštním důrazem na oblasti hlavy a krku. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Výstupy z učení:
    Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
    používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů;
    vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie;
    rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů;
    popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů;
    vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků;
    překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, recepturního souboru a farmakologie;
    odhadnout význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí.
    Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář. Rozpis výuky.
    • 1. týden: Shrnutí probraného učiva. Číslovky (2): vyjádření počítaného předmětu. Chorobopis a jeho součásti.
    • 2. týden: Slovesa (1): infinitiv, imperativ, konjunktiv prézentu pasiva. Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem.
    • 3. týden: Slovesa (2): participium perfekta pasiva, gerundivum, gerundium. Věcná a formálně gramatická struktura receptu.
    • 4. týden: Doplňování probraného učiva I. Restituovaná výslovnost klasické latiny.
    • 5. týden: Tvoření slov (1): základní zákonitosti derivace. Latinské prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy.
    • 6. týden: Latinské sufixy (substantivní, adjektivní).
    • 7. týden: Řecké prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy. Synonymie, antonymie, polysémie a homonymie předpon.
    • 8. týden: Řecké sufixy, polysémie přípon.
    • 9. týden: Doplňování probraného učiva II.
    • 10. týden: Tvoření slov (2): základní pravidla kompozice, spojovací morfémy. Latinská slova složená, slova hybridní.
    • 11. týden: Řecká slova složená, produktivní slovotvorné komponenty.
    • 12. týden: Latinské a řecké ekvivalenty základních lékařských termínů. Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad autentického použití latiny v lékařské praxi.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Závěrečné shrnutí učiva.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    • 15. týden: Hodnocení klauzurního testu. Požadavky ke zkoušce.
    Literatura
      povinná literatura
    • MAREČKOVÁ, Elena a Hana REICHOVÁ. Úvod do lékařské terminologie : základy latiny s přihlédnutím k řečtině. 6. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2011, 186 s. ISBN 9788021055766. info
    • PRUCKLOVÁ, Renata a Marta SEVEROVÁ. Introduction to Latin and Greek Terminology in Medicine. 2., přeprac. a rev. vydání. Brno: Masarykova univerzita, 2006, 153 s. ISBN 80-210-4051-3. info
      doporučená literatura
    • KÁBRT, Jan a Jan KÁBRT JR. Lexicon medicum. Druhé, dopl. a přeprac. vyd. Praha: Galén, 2004, 1136 s. ISBN 80-7262-235-8. info
    • VEJRAŽKA, Martin a Dana SVOBODOVÁ. Terminologiae medicae IANUA. 2. vyd. Praha: Academia, 2006, 440 s. ISBN 80-200-1459-4. info
    • PÁČ, Libor. Slovník anatomických eponym. druhé doplněné vydání. Praha: Galén, 2010, 182 s. ISBN 978-80-7262-652-6. info
      neurčeno
    • První dva tituly jsou základní (český/anglický program), ostatní doplňkové. - The first two titles are basic (Czech/English programme), the others supplementary.
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
    Zkouška (zk) probíhá převážně ústní formou, avšak zahrnuje i kratší písemnou část v podobě překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní odpovědi: mluvnický rozbor vybraných latinských anatomických a klinických termínů, určování a obměňování základních gramatických kategorií, výklad odborně relevantního gramatického jevu a úkoly prověřující znalosti z tvoření slov. Doplňkovou součást zkoušky mohou tvořit otázky z teorie terminologie (historické aspekty, současný stav vývoje, charakteristické znaky apod.). Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného hlavně na slovotvorbu.
    Povolena je pouze jedna neomluvená absence, každá další musí být řádně omluvena (prostřednictvím Studijního oddělení LF).
    Informace učitele
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány na nástěnkách Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF.
    Kontakt s vyučujícími zajišťuje sekretariát pracoviště (Komenského nám. 2), tel. 549498170; možná je také komunikace prostřednictvím internetu.
    For up-to-date information on the course, office hours, etc., see the notice boards of the Language Centre, Faculty of Medicine, Masaryk University.
    Contact person: secretary of the Language Centre (Komenského Square) – phone: 549498170. All lecturers can also be contacted via e-mail.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II-seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2014
    Rozsah
    2/0. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Jozefa Artimová, Ph.D. (cvičící)
    PhDr. Renata Prucklová (cvičící)
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Marie Žáková (cvičící), Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (zástupce)
    Mgr. Robert Helán, Ph.D. (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Mgr. et Mgr. Bc. Eva Dávidová (náhr. zkoušející)
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Garance
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D.
    Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol.I -c && ZC011 Zacházení s chemickými látkami
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Obecná charakteristika předmětu: Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí postulovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe, se zvláštním důrazem na oblasti hlavy a krku. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Výstupy z učení:
    Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
    používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů;
    vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie;
    rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů;
    popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů;
    vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků;
    překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, recepturního souboru a farmakologie;
    odhadnout význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí.
    Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář. Rozpis výuky.
    • 1. týden: Shrnutí probraného učiva. Číslovky (2): vyjádření počítaného předmětu. Chorobopis a jeho součásti.
    • 2. týden: Slovesa (1): infinitiv, imperativ, konjunktiv prézentu pasiva. Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem.
    • 3. týden: Slovesa (2): participium perfekta pasiva, gerundivum, gerundium. Věcná a formálně gramatická struktura receptu.
    • 4. týden: Doplňování probraného učiva I. Restituovaná výslovnost klasické latiny.
    • 5. týden: Tvoření slov (1): základní zákonitosti derivace. Latinské prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy.
    • 6. týden: Latinské sufixy (substantivní, adjektivní).
    • 7. týden: Řecké prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy. Synonymie, antonymie, polysémie a homonymie předpon.
    • 8. týden: Řecké sufixy, polysémie přípon.
    • 9. týden: Doplňování probraného učiva II.
    • 10. týden: Tvoření slov (2): základní pravidla kompozice, spojovací morfémy. Latinská slova složená, slova hybridní.
    • 11. týden: Řecká slova složená, produktivní slovotvorné komponenty.
    • 12. týden: Latinské a řecké ekvivalenty základních lékařských termínů. Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad autentického použití latiny v lékařské praxi.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Závěrečné shrnutí učiva.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    • 15. týden: Hodnocení klauzurního testu. Požadavky ke zkoušce.
    Literatura
      povinná literatura
    • MAREČKOVÁ, Elena a Hana REICHOVÁ. Úvod do lékařské terminologie : základy latiny s přihlédnutím k řečtině. 6. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2011, 186 s. ISBN 9788021055766. info
    • PRUCKLOVÁ, Renata a Marta SEVEROVÁ. Introduction to Latin and Greek Terminology in Medicine. 2., přeprac. a rev. vydání. Brno: Masarykova univerzita, 2006, 153 s. ISBN 80-210-4051-3. info
      doporučená literatura
    • KÁBRT, Jan a Jan KÁBRT JR. Lexicon medicum. Druhé, dopl. a přeprac. vyd. Praha: Galén, 2004, 1136 s. ISBN 80-7262-235-8. info
    • VEJRAŽKA, Martin a Dana SVOBODOVÁ. Terminologiae medicae IANUA. 2. vyd. Praha: Academia, 2006, 440 s. ISBN 80-200-1459-4. info
    • PÁČ, Libor. Slovník anatomických eponym. druhé doplněné vydání. Praha: Galén, 2010, 182 s. ISBN 978-80-7262-652-6. info
      neurčeno
    • První dva tituly jsou základní (český/anglický program), ostatní doplňkové. - The first two titles are basic (Czech/English programme), the others supplementary.
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
    Zkouška (zk) probíhá převážně ústní formou, avšak zahrnuje i kratší písemnou část v podobě překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní odpovědi: mluvnický rozbor vybraných latinských anatomických a klinických termínů, určování a obměňování základních gramatických kategorií, výklad odborně relevantního gramatického jevu a úkoly prověřující znalosti z tvoření slov. Doplňkovou součást zkoušky mohou tvořit otázky z teorie terminologie (historické aspekty, současný stav vývoje, charakteristické znaky apod.). Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného hlavně na slovotvorbu.
    Povolena je pouze jedna neomluvená absence, každá další musí být řádně omluvena (prostřednictvím Studijního oddělení LF).
    Informace učitele
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány na nástěnkách Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF.
    Kontakt s vyučujícími zajišťuje sekretariát pracoviště (Komenského nám. 2), tel. 549498170; možná je také komunikace prostřednictvím internetu.
    For up-to-date information on the course, office hours, etc., see the notice boards of the Language Centre, Faculty of Medicine, Masaryk University.
    Contact person: secretary of the Language Centre (Komenského Square) – phone: 549498170. All lecturers can also be contacted via e-mail.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2013
    Rozsah
    2/0. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Jozefa Artimová, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. et Mgr. Bc. Eva Dávidová (cvičící)
    doc. Mgr. et Mgr. Juraj Franek, Ph.D. (cvičící), Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (zástupce)
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (cvičící)
    PhDr. Renata Prucklová (cvičící)
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Jarmila Šafránková (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Garance
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D.
    Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol.I -c && ZC011 Zacházení s chemickými látkami
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Obecná charakteristika předmětu: Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí postulovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe, se zvláštním důrazem na oblasti hlavy a krku. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Výstupy z učení:
    Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
    používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů;
    vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie;
    rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů;
    popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů;
    vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků;
    překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, recepturního souboru a farmakologie;
    odhadnout význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí.
    Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář. Rozpis výuky.
    • 1. týden: Shrnutí probraného učiva. Číslovky (2): vyjádření počítaného předmětu. Chorobopis a jeho součásti.
    • 2. týden: Slovesa (1): infinitiv, imperativ, konjunktiv prézentu pasiva. Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem.
    • 3. týden: Slovesa (2): participium perfekta pasiva, gerundivum, gerundium. Věcná a formálně gramatická struktura receptu.
    • 4. týden: Doplňování probraného učiva I. Restituovaná výslovnost klasické latiny.
    • 5. týden: Tvoření slov (1): základní zákonitosti derivace. Latinské prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy.
    • 6. týden: Latinské sufixy (substantivní, adjektivní).
    • 7. týden: Řecké prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy. Synonymie, antonymie, polysémie a homonymie předpon.
    • 8. týden: Řecké sufixy, polysémie přípon.
    • 9. týden: Doplňování probraného učiva II.
    • 10. týden: Tvoření slov (2): základní pravidla kompozice, spojovací morfémy. Latinská slova složená, slova hybridní.
    • 11. týden: Řecká slova složená, produktivní slovotvorné komponenty.
    • 12. týden: Latinské a řecké ekvivalenty základních lékařských termínů. Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad autentického použití latiny v lékařské praxi.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Závěrečné shrnutí učiva.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    • 15. týden: Hodnocení klauzurního testu. Požadavky ke zkoušce.
    Literatura
      povinná literatura
    • MAREČKOVÁ, Elena a Hana REICHOVÁ. Úvod do lékařské terminologie : základy latiny s přihlédnutím k řečtině. 6. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2011, 186 s. ISBN 9788021055766. info
    • PRUCKLOVÁ, Renata a Marta SEVEROVÁ. Introduction to Latin and Greek Terminology in Medicine. 2., přeprac. a rev. vydání. Brno: Masarykova univerzita, 2006, 153 s. ISBN 80-210-4051-3. info
      doporučená literatura
    • KÁBRT, Jan a Jan KÁBRT JR. Lexicon medicum. Druhé, dopl. a přeprac. vyd. Praha: Galén, 2004, 1136 s. ISBN 80-7262-235-8. info
    • VEJRAŽKA, Martin a Dana SVOBODOVÁ. Terminologiae medicae IANUA. 2. vyd. Praha: Academia, 2006, 440 s. ISBN 80-200-1459-4. info
    • PÁČ, Libor. Slovník anatomických eponym. druhé doplněné vydání. Praha: Galén, 2010, 182 s. ISBN 978-80-7262-652-6. info
      neurčeno
    • První dva tituly jsou základní (český/anglický program), ostatní doplňkové. - The first two titles are basic (Czech/English programme), the others supplementary.
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
    Zkouška (zk) probíhá převážně ústní formou, avšak zahrnuje i kratší písemnou část v podobě překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní odpovědi: mluvnický rozbor vybraných latinských anatomických a klinických termínů, určování a obměňování základních gramatických kategorií, výklad odborně relevantního gramatického jevu a úkoly prověřující znalosti z tvoření slov. Doplňkovou součást zkoušky mohou tvořit otázky z teorie terminologie (historické aspekty, současný stav vývoje, charakteristické znaky apod.). Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného hlavně na slovotvorbu.
    Povoleny jsou pouze dvě absence, které musí být řádně omluveny (prostřednictvím Studijního oddělení LF).
    Informace učitele
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány na nástěnkách Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF.
    Kontakt s vyučujícími zajišťuje sekretariát pracoviště (Komenského nám. 2), tel. 549498170; možná je také komunikace prostřednictvím internetu.
    For up-to-date information on the course, office hours, etc., see the notice boards of the Language Centre, Faculty of Medicine, Masaryk University.
    Contact person: secretary of the Language Centre (Komenského Square) – phone: 549498170. All lecturers can also be contacted via e-mail.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2012
    Rozsah
    2/0. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. et Mgr. Bc. Eva Dávidová (cvičící)
    doc. Mgr. et Mgr. Juraj Franek, Ph.D. (cvičící), Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (zástupce)
    Mgr. Marie Okáčová, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (cvičící)
    PhDr. Renata Prucklová (cvičící)
    Mgr. Jarmila Šafránková (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Garance
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D.
    Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol.I -c && ZC011 Zacházení s chemickými látkami
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Obecná charakteristika předmětu: Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí postulovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe, se zvláštním důrazem na oblasti hlavy a krku. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Výstupy z učení:
    Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
    používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů;
    vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie;
    rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů;
    popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů;
    vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků;
    překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, recepturního souboru a farmakologie;
    odhadnout význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí.
    Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář. Rozpis výuky.
    • 1. týden: Shrnutí probraného učiva. Číslovky (2): vyjádření počítaného předmětu. Chorobopis a jeho součásti.
    • 2. týden: Slovesa (1): infinitiv, imperativ, konjunktiv prézentu pasiva. Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem.
    • 3. týden: Slovesa (2): participium perfekta pasiva, gerundivum, gerundium. Věcná a formálně gramatická struktura receptu.
    • 4. týden: Doplňování probraného učiva I. Restituovaná výslovnost klasické latiny.
    • 5. týden: Tvoření slov (1): základní zákonitosti derivace. Latinské prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy.
    • 6. týden: Latinské sufixy (substantivní, adjektivní).
    • 7. týden: Řecké prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy. Synonymie, antonymie, polysémie a homonymie předpon.
    • 8. týden: Řecké sufixy, polysémie přípon.
    • 9. týden: Doplňování probraného učiva II.
    • 10. týden: Tvoření slov (2): základní pravidla kompozice, spojovací morfémy. Latinská slova složená, slova hybridní.
    • 11. týden: Řecká slova složená, produktivní slovotvorné komponenty.
    • 12. týden: Latinské a řecké ekvivalenty základních lékařských termínů. Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad autentického použití latiny v lékařské praxi.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Závěrečné shrnutí učiva.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    • 15. týden: Hodnocení klauzurního testu. Požadavky ke zkoušce.
    Literatura
      povinná literatura
    • MAREČKOVÁ, Elena a Hana REICHOVÁ. Úvod do lékařské terminologie. Základy latiny s přihlédnutím k řečtině. 2. dotisk 5., nezm. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2010, 187 s. ISBN 978-80-210-4072-4. info
    • PRUCKLOVÁ, Renata a Marta SEVEROVÁ. Introduction to Latin and Greek terminology in medicine. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2001, 146 s. ISBN 80-210-2687-1. info
      doporučená literatura
    • KÁBRT, Jan a Jan KÁBRT JR. Lexicon medicum. Druhé, dopl. a přeprac. vyd. Praha: Galén, 2004, 1136 s. ISBN 80-7262-235-8. info
    • VEJRAŽKA, Martin a Dana SVOBODOVÁ. Terminologiae medicae IANUA. 2. vyd. Praha: Academia, 2006, 440 s. ISBN 80-200-1459-4. info
    • PÁČ, Libor. Anatomická eponyma. 1. vyd. Praha: Galén, 2000, 103 s. ISBN 80-7262-035-5. info
      neurčeno
    • První dva tituly jsou základní (český/anglický program), ostatní doplňkové. - The first two titles are basic (Czech/English programme), the others supplementary.
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
    Povinná přítomnost v seminářích i cvičeních (maximálně dvě absence za semestr).
    Zkouška (zk) probíhá převážně ústní formou, avšak zahrnuje i kratší písemnou část v podobě překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní odpovědi: mluvnický rozbor vybraných latinských anatomických a klinických termínů, určování a obměňování základních gramatických kategorií, výklad odborně relevantního gramatického jevu a úkoly prověřující znalosti z tvoření slov. Doplňkovou součást zkoušky mohou tvořit otázky z teorie terminologie (historické aspekty, současný stav vývoje, charakteristické znaky apod.). Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného hlavně na slovotvorbu.
    Informace učitele
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány na nástěnkách Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF.
    Kontakt s vyučujícími zajišťuje sekretariát pracoviště (Komenského nám. 2), tel. 549498170; možná je také komunikace prostřednictvím internetu.
    For up-to-date information on the course, office hours, etc., see the notice boards of the Language Centre, Faculty of Medicine, Masaryk University.
    Contact person: secretary of the Language Centre (Komenského Square) – phone: 549498170. All lecturers can also be contacted via e-mail.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2011
    Rozsah
    2/0. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. et Mgr. Bc. Eva Dávidová (cvičící)
    doc. Mgr. et Mgr. Juraj Franek, Ph.D. (cvičící), Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (zástupce)
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (cvičící)
    PhDr. Renata Prucklová (cvičící)
    Ing. Boris Janča (pomocník)
    Mgr. Zuzana Janoušková (pomocník)
    PhDr. Hana Němcová (pomocník)
    Mgr. Pavla Pospíšilová (pomocník)
    Mgr. Jarmila Šafránková (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Mgr. Marie Okáčová, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Garance
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D.
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol.I -c && ZC011 Zacházení s chemickými látkami
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Obecná charakteristika předmětu: Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí postulovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe, se zvláštním důrazem na oblasti hlavy a krku. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Výstupy z učení:
    Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
    používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů;
    vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie;
    rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů;
    popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů;
    vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků;
    překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, recepturního souboru a farmakologie;
    odhadnout význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí.
    Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář. Rozpis výuky.
    • 1. týden: Shrnutí probraného učiva. Číslovky (2): vyjádření počítaného předmětu. Chorobopis a jeho součásti.
    • 2. týden: Slovesa (1): infinitiv, imperativ, konjunktiv prézentu pasiva. Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem.
    • 3. týden: Slovesa (2): participium perfekta pasiva, gerundivum, gerundium. Věcná a formálně gramatická struktura receptu.
    • 4. týden: Doplňování probraného učiva I. Restituovaná výslovnost klasické latiny.
    • 5. týden: Tvoření slov (1): základní zákonitosti derivace. Latinské prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy.
    • 6. týden: Latinské sufixy (substantivní, adjektivní).
    • 7. týden: Řecké prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy. Synonymie, antonymie, polysémie a homonymie předpon.
    • 8. týden: Řecké sufixy, polysémie přípon.
    • 9. týden: Doplňování probraného učiva II.
    • 10. týden: Tvoření slov (2): základní pravidla kompozice, spojovací morfémy. Latinská slova složená, slova hybridní.
    • 11. týden: Řecká slova složená, produktivní slovotvorné komponenty.
    • 12. týden: Latinské a řecké ekvivalenty základních lékařských termínů. Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad autentického použití latiny v lékařské praxi.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Závěrečné shrnutí učiva.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    • 15. týden: Hodnocení klauzurního testu. Požadavky ke zkoušce.
    Literatura
      povinná literatura
    • MAREČKOVÁ, Elena a Hana REICHOVÁ. Úvod do lékařské terminologie. Základy latiny s přihlédnutím k řečtině. 2. dotisk 5., nezm. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2010, 187 s. ISBN 978-80-210-4072-4. info
    • PRUCKLOVÁ, Renata a Marta SEVEROVÁ. Introduction to Latin and Greek terminology in medicine. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2001, 146 s. ISBN 80-210-2687-1. info
      doporučená literatura
    • KÁBRT, Jan a Jan KÁBRT JR. Lexicon medicum. Druhé, dopl. a přeprac. vyd. Praha: Galén, 2004, 1136 s. ISBN 80-7262-235-8. info
    • VEJRAŽKA, Martin a Dana SVOBODOVÁ. Terminologiae medicae IANUA. 2. vyd. Praha: Academia, 2006, 440 s. ISBN 80-200-1459-4. info
    • PÁČ, Libor. Anatomická eponyma. 1. vyd. Praha: Galén, 2000, 103 s. ISBN 80-7262-035-5. info
      neurčeno
    • První dva tituly jsou základní (český/anglický program), ostatní doplňkové. - The first two titles are basic (Czech/English programme), the others supplementary.
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
    Povinná přítomnost v seminářích i cvičeních (maximálně dvě absence za semestr).
    Zkouška (zk) probíhá převážně ústní formou, avšak zahrnuje i kratší písemnou část v podobě překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní odpovědi: mluvnický rozbor vybraných latinských anatomických a klinických termínů, určování a obměňování základních gramatických kategorií, výklad odborně relevantního gramatického jevu a úkoly prověřující znalosti z tvoření slov. Doplňkovou součást zkoušky mohou tvořit otázky z teorie terminologie (historické aspekty, současný stav vývoje, charakteristické znaky apod.). Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného hlavně na slovotvorbu.
    Informace učitele
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány na nástěnkách Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF.
    Kontakt s vyučujícími zajišťuje sekretariát pracoviště (Komenského nám. 2), tel. 549498170; možná je také komunikace prostřednictvím internetu.
    For up-to-date information on the course, office hours, etc., see the notice boards of the Language Centre, Faculty of Medicine, Masaryk University.
    Contact person: secretary of the Language Centre (Komenského Square) – phone: 549498170. All lecturers can also be contacted via e-mail.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2010
    Rozsah
    2/0. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. et Mgr. Bc. Eva Dávidová (cvičící), doc. PhDr. Elena Marečková, CSc. (zástupce)
    Mgr. Lenka Valasová (cvičící), doc. PhDr. Elena Marečková, CSc. (zástupce)
    PhDr. Marta Severová (cvičící), Mgr. Marie Okáčová, Ph.D. (zástupce)
    Mgr. Jarmila Šafránková (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Mgr. Jana Mikulová, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Mgr. Marie Okáčová, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Garance
    doc. PhDr. Elena Marečková, CSc.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: doc. PhDr. Elena Marečková, CSc.
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol.I -c && ZC011 Zacházení s chemickými látkami
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Obecná charakteristika předmětu: Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí postulovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe, se zvláštním důrazem na oblasti hlavy a krku. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Výstupy z učení:
    Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
    používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů;
    vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie;
    rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů;
    popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů;
    vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků;
    překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, recepturního souboru a farmakologie;
    odhadnout význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí.
    Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář. Rozpis výuky.
    • 1. týden: Shrnutí probraného učiva. Číslovky (2): vyjádření počítaného předmětu. Chorobopis a jeho součásti.
    • 2. týden: Slovesa (1): infinitiv, imperativ, konjunktiv prézentu pasiva. Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem.
    • 3. týden: Slovesa (2): participium perfekta pasiva, gerundivum, gerundium. Věcná a formálně gramatická struktura receptu.
    • 4. týden: Doplňování probraného učiva I. Restituovaná výslovnost klasické latiny.
    • 5. týden: Tvoření slov (1): základní zákonitosti derivace. Latinské prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy.
    • 6. týden: Latinské sufixy (substantivní, adjektivní).
    • 7. týden: Řecké prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy. Synonymie, antonymie, polysémie a homonymie předpon.
    • 8. týden: Řecké sufixy, polysémie přípon.
    • 9. týden: Doplňování probraného učiva II.
    • 10. týden: Tvoření slov (2): základní pravidla kompozice, spojovací morfémy. Latinská slova složená, slova hybridní.
    • 11. týden: Řecká slova složená, produktivní slovotvorné komponenty.
    • 12. týden: Latinské a řecké ekvivalenty základních lékařských termínů. Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad autentického použití latiny v lékařské praxi.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Závěrečné shrnutí učiva.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    • 15. týden: Hodnocení klauzurního testu. Požadavky ke zkoušce.
    Literatura
      povinná literatura
    • MAREČKOVÁ, Elena a Hana REICHOVÁ. Úvod do lékařské terminologie. Základy latiny s přihlédnutím k řečtině. 2. dotisk 5., nezm. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2010, 187 s. ISBN 978-80-210-4072-4. info
    • PRUCKLOVÁ, Renata a Marta SEVEROVÁ. Introduction to Latin and Greek terminology in medicine. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2001, 146 s. ISBN 80-210-2687-1. info
      doporučená literatura
    • KÁBRT, Jan a Jan KÁBRT JR. Lexicon medicum. Druhé, dopl. a přeprac. vyd. Praha: Galén, 2004, 1136 s. ISBN 80-7262-235-8. info
    • VEJRAŽKA, Martin a Dana SVOBODOVÁ. Terminologiae medicae IANUA. 2. vyd. Praha: Academia, 2006, 440 s. ISBN 80-200-1459-4. info
    • PÁČ, Libor. Anatomická eponyma. 1. vyd. Praha: Galén, 2000, 103 s. ISBN 80-7262-035-5. info
      neurčeno
    • První dva tituly jsou základní (český/anglický program), ostatní doplňkové. - The first two titles are basic (Czech/English programme), the others supplementary.
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
    Povinná přítomnost v seminářích i cvičeních (maximálně dvě absence za semestr).
    Zkouška (zk) probíhá převážně ústní formou, avšak zahrnuje i kratší písemnou část v podobě překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní odpovědi: mluvnický rozbor vybraných latinských anatomických a klinických termínů, určování a obměňování základních gramatických kategorií, výklad odborně relevantního gramatického jevu a úkoly prověřující znalosti z tvoření slov. Doplňkovou součást zkoušky mohou tvořit otázky z teorie terminologie (historické aspekty, současný stav vývoje, charakteristické znaky apod.). Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného hlavně na slovotvorbu.
    Informace učitele
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány na nástěnkách Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF.
    Kontakt s vyučujícími zajišťuje sekretariát pracoviště (Komenského nám. 2), tel. 549498170; možná je také komunikace prostřednictvím internetu.
    For up-to-date information on the course, office hours, etc., see the notice boards of the Language Centre, Faculty of Medicine, Masaryk University.
    Contact person: secretary of the Language Centre (Komenského Square) – phone: 549498170. All lecturers can also be contacted via e-mail.
    Další komentáře
    Studijní materiály
    Výuka probíhá každý týden.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2009
    Rozsah
    2/0. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    doc. PhDr. Elena Marečková, CSc. (cvičící)
    Mgr. Jana Mikulová, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Lenka Valasová (cvičící), doc. PhDr. Elena Marečková, CSc. (zástupce)
    Bc. Pavla Adamčíková (cvičící), Mgr. Marie Okáčová, Ph.D. (zástupce)
    Mgr. Jarmila Šafránková (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Garance
    doc. PhDr. Elena Marečková, CSc.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: doc. PhDr. Elena Marečková, CSc.
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol. I -cv
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Obecná charakteristika předmětu: Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí postulovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou formu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Cíl výuky: 1. Získání terminologické kompetence, tj. schopnosti přesného a jazykově korektního užívání latinského, příp. řeckého terminologického materiálu v ústní i písemné podobě se zvláštním zřetelem na oblast hlavy a krku. 2. Získání základní orientace ve všeobecné teoretické problematice lékařské terminologie.
    Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář. Rozpis výuky.
    • 1. týden: Shrnutí probraného učiva. Číslovky (2): vyjádření počítaného předmětu. Chorobopis a jeho součásti.
    • 2. týden: Slovesa (1): infinitiv, imperativ, konjunktiv prézentu pasiva. Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem.
    • 3. týden: Slovesa (2): participium perfekta pasiva, gerundivum, gerundium. Věcná a formálně gramatická struktura receptu.
    • 4. týden: Doplňování probraného učiva I. Restituovaná výslovnost klasické latiny.
    • 5. týden: Tvoření slov (1): základní zákonitosti derivace. Latinské prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy.
    • 6. týden: Latinské sufixy (substantivní, adjektivní).
    • 7. týden: Řecké prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy. Synonymie, antonymie, polysémie a homonymie předpon.
    • 8. týden: Řecké sufixy, polysémie přípon.
    • 9. týden: Doplňování probraného učiva II.
    • 10. týden: Tvoření slov (2): základní pravidla kompozice, spojovací morfémy. Latinská slova složená, slova hybridní.
    • 11. týden: Řecká slova složená, produktivní slovotvorné komponenty.
    • 12. týden: Latinské a řecké ekvivalenty základních lékařských termínů. Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad autentického použití latiny v lékařské praxi.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Závěrečné shrnutí učiva.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    • 15. týden: Hodnocení klauzurního testu. Požadavky ke zkoušce.
    Literatura
    • MAREČKOVÁ, Elena a Hana REICHOVÁ. Úvod do lékařské terminologie. Základy latiny s přihlédnutím k řečtině. 2. dotisk 5., nezm. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2010, 187 s. ISBN 978-80-210-4072-4. info
    • PRUCKLOVÁ, Renata a Marta SEVEROVÁ. Introduction to Latin and Greek terminology in medicine. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2001, 146 s. ISBN 80-210-2687-1. info
    • KÁBRT, Jan a Jan KÁBRT JR. Lexicon medicum. Druhé, dopl. a přeprac. vyd. Praha: Galén, 2004, 1136 s. ISBN 80-7262-235-8. info
    • VEJRAŽKA, Martin a Dana SVOBODOVÁ. Terminologiae medicae IANUA. 2. vyd. Praha: Academia, 2006, 440 s. ISBN 80-200-1459-4. info
    • První dva tituly jsou základní (český/anglický program), ostatní doplňkové. - The first two titles are basic (Czech/English programme), the others supplementary.
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Metody hodnocení
    Typ výuky: seminář a cvičení v rozsahu dvou semestrů; seminář je ukončen zkouškou (zk) po druhém semestru studia, cvičení končí zápočtem (z) po prvním i druhém semestru.
    Povinná přítomnost v seminářích i cvičeních.
    Zkouška (zk) probíhá převážně ústní formou, avšak zahrnuje i kratší písemnou část v podobě překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní odpovědi: mluvnický rozbor vybraných latinských anatomických a klinických termínů, určování a obměňování základních gramatických kategorií, výklad odborně relevantního gramatického jevu a úkoly prověřující znalosti z tvoření slov. Doplňkovou součást zkoušky mohou tvořit otázky z teorie terminologie (historické aspekty, současný stav vývoje, charakteristické znaky apod.). Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného hlavně na slovotvorbu.
    Informace učitele
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány na nástěnkách Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF.
    Kontakt s vyučujícími zajišťuje sekretariát pracoviště (Komenského nám. 2), tel. 549498170; možná je také komunikace prostřednictvím internetu.
    For up-to-date information on the course, office hours, etc., see the notice boards of the Language Centre, Faculty of Medicine, Masaryk University.
    Contact person: secretary of the Language Centre (Komenského Square) – phone: 549498170. All lecturers can also be contacted via e-mail.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2008
    Rozsah
    2/0. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Jana Mikulová, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Marie Okáčová, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (cvičící)
    prof. Mgr. Lucie Doležalová, Ph.D. (cvičící), doc. PhDr. Elena Marečková, CSc. (zástupce)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    doc. PhDr. Elena Marečková, CSc. (náhr. zkoušející)
    Garance
    doc. PhDr. Elena Marečková, CSc.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: doc. PhDr. Elena Marečková, CSc.
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol.I -c
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář. Rozpis výuky.
    • 1. týden: Shrnutí probraného učiva. Číslovky (2): vyjádření počítaného předmětu. Chorobopis a jeho součásti.
    • 2. týden: Slovesa (1): infinitiv, imperativ, konjunktiv prézentu pasiva. Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem.
    • 3. týden: Slovesa (2): participium perfekta pasiva, gerundivum, gerundium. Věcná a formálně gramatická struktura receptu.
    • 4. týden: Doplňování probraného učiva I. Restituovaná výslovnost klasické latiny.
    • 5. týden: Tvoření slov (1): základní zákonitosti derivace. Latinské prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy.
    • 6. týden: Latinské sufixy (substantivní, adjektivní).
    • 7. týden: Řecké prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy. Synonymie, antonymie, polysémie a homonymie předpon.
    • 8. týden: Řecké sufixy, polysémie přípon.
    • 9. týden: Doplňování probraného učiva II.
    • 10. týden: Tvoření slov (2): základní pravidla kompozice, spojovací morfémy. Latinská slova složená, slova hybridní.
    • 11. týden: Řecká slova složená, produktivní slovotvorné komponenty.
    • 12. týden: Latinské a řecké ekvivalenty základních lékařských termínů. Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad autentického použití latiny v lékařské praxi.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Závěrečné shrnutí učiva.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    • 15. týden: Hodnocení klauzurního testu. Požadavky ke zkoušce.
    Literatura
    • MAREČKOVÁ, Elena a Hana REICHOVÁ. Úvod do lékařské terminologie. Základy latiny s přihlédnutím k řečtině. 2. dotisk 5., nezm. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2010, 187 s. ISBN 978-80-210-4072-4. info
    • PRUCKLOVÁ, Renata a Marta SEVEROVÁ. Introduction to Latin and Greek terminology in medicine. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2001, 146 s. ISBN 80-210-2687-1. info
    • KÁBRT, Jan a Jan KÁBRT JR. Lexicon medicum. Druhé, dopl. a přeprac. vyd. Praha: Galén, 2004, 1136 s. ISBN 80-7262-235-8. info
    • VEJRAŽKA, Martin a Dana SVOBODOVÁ. Terminologiae medicae IANUA. 2. vyd. Praha: Academia, 2006, 440 s. ISBN 80-200-1459-4. info
    • První dva tituly jsou základní (český/anglický program), ostatní doplňkové. - The first two titles are basic (Czech/English programme), the others supplementary.
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Metody hodnocení
    Povinná přítomnost v seminářích vyplývá ze studijního řádu, tolerují se maximálně dvě absence; nejlépe je neúčast nahradit v nejbližším vhodném termínu.
    Výuka je ukončena zkouškou (zk), která probíhá převážně ústní formou, avšak zahrnuje i kratší písemnou část v podobě překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní odpovědi: mluvnický rozbor vybraných latinských anatomických a klinických termínů, určování a obměňování základních gramatických kategorií, výklad odborně relevantního gramatického jevu a úkoly prověřující znalosti z tvoření slov. Doplňkovou součást zkoušky mohou tvořit otázky z teorie terminologie (historické aspekty, současný stav vývoje, charakteristické znaky apod.). Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klauzurního testu zameřeného především na problematiku slovotvorby.
    The obligatory attendance in seminars follows from the Rule of Studies. Two absences at the most are tolerated; any other absence should be compensated by attending at a next suitable lesson.
    The tuition is closed by an examination (zk), which mainly proceeds in the oral form but also includes a shorter written part in the form of a translation of clinical and prescription terms from Czech into Latin. The oral part contains grammatical analysis of selected Latin anatomical and clinical terms, determination and variation of basic grammatical categories, explanation of a technically relevant grammatical phenomenon, and tasks which check knowledge of word formation. The exam may be supplemented with questions from the theory of terminology (historical aspects, contemporary state of development, characteristic features, etc.). A prerequisite for admission to the examination is successful copmletion of a final written test focused especially on word-forming problems.
    Informace učitele
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách apod. jsou zveřejňovány na nástěnkách oddělení cizích jazyků.
    Kontakt s vyučujícími zajišťuje sekretariát pracoviště (Komenského nám. 2) pondělí, úterý, čtvrtek, pátek od 09.00 do 11.00 hod., ve středu 12.00 do 14.00 hod., tel. 549 496 844.
    Actual information about the subject, consultation hours, etc. is accessible on the notice boards at the Foreign Languages Department.
    Contact with teachers is provided by the secretary of the department (Komenského nám. 2) on Mondays, Tuesdays and Fridays from 09.00 to 11.00 hours, on Wednesdays from 12.00 to 14.00 hours; tel: 549 496 844.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II-seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2007
    Rozsah
    2/0. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Marie Malá, Ph.D. (cvičící)
    doc. PhDr. Elena Marečková, CSc. (cvičící)
    PhDr. Hana Reichová, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Marie Žáková (cvičící), doc. PhDr. Elena Marečková, CSc. (zástupce)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Garance
    doc. PhDr. Elena Marečková, CSc.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: doc. PhDr. Elena Marečková, CSc.
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol.I -c
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář. Rozpis výuky.
    • 1. týden: Shrnutí probraného učiva. Číslovky (2): vyjádření počítaného předmětu. Chorobopis a jeho součásti.
    • 2. týden: Slovesa (1): infinitiv, imperativ, konjunktiv prézentu pasiva. Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem.
    • 3. týden: Slovesa (2): participium perfekta pasiva, gerundivum, gerundium. Věcná a formálně gramatická struktura receptu.
    • 4. týden: Doplňování probraného učiva I. Restituovaná výslovnost klasické latiny.
    • 5. týden: Tvoření slov (1): základní zákonitosti derivace. Latinské prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy.
    • 6. týden: Latinské sufixy (substantivní, adjektivní).
    • 7. týden: Řecké prefixy, jejich významy a vzájemné vztahy. Synonymie, antonymie, polysémie a homonymie předpon.
    • 8. týden: Řecké sufixy, polysémie přípon.
    • 9. týden: Doplňování probraného učiva II.
    • 10. týden: Tvoření slov (2): základní pravidla kompozice, spojovací morfémy. Latinská slova složená, slova hybridní.
    • 11. týden: Řecká slova složená, produktivní slovotvorné komponenty.
    • 12. týden: Latinské a řecké ekvivalenty základních lékařských termínů. Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad autentického použití latiny v lékařské praxi.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Závěrečné shrnutí učiva.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    • 15. týden: Hodnocení klauzurního testu. Požadavky ke zkoušce.
    Literatura
    • MAREČKOVÁ, Elena a Hana REICHOVÁ. Úvod do lékařské terminologie. Základy latiny s přihlédnutím k řečtině. 2. dotisk 5., nezm. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2010, 187 s. ISBN 978-80-210-4072-4. info
    • PRUCKLOVÁ, Renata a Marta SEVEROVÁ. Introduction to Latin and Greek terminology in medicine. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2001, 146 s. ISBN 80-210-2687-1. info
    • KÁBRT, Jan a Jan KÁBRT JR. Lexicon medicum. Druhé, dopl. a přeprac. vyd. Praha: Galén, 2004, 1136 s. ISBN 80-7262-235-8. info
    • VEJRAŽKA, Martin a Dana SVOBODOVÁ. Terminologiae medicae IANUA. 2. vyd. Praha: Academia, 2006, 440 s. ISBN 80-200-1459-4. info
    • První dva tituly jsou základní (český/anglický program), ostatní doplňkové. - The first two titles are basic (Czech/English programme), the others supplementary.
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Metody hodnocení
    Povinná přítomnost v seminářích vyplývá ze studijního řádu, tolerují se maximálně dvě absence; nejlépe je neúčast nahradit v nejbližším vhodném termínu.
    Výuka je ukončena zkouškou (zk), která probíhá převážně ústní formou, avšak zahrnuje i kratší písemnou část v podobě překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní odpovědi: mluvnický rozbor vybraných latinských anatomických a klinických termínů, určování a obměňování základních gramatických kategorií, výklad odborně relevantního gramatického jevu a úkoly prověřující znalosti z tvoření slov. Doplňkovou součást zkoušky mohou tvořit otázky z teorie terminologie (historické aspekty, současný stav vývoje, charakteristické znaky apod.). Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klauzurního testu zameřeného především na problematiku slovotvorby.
    The obligatory attendance in seminars follows from the Rule of Studies. Two absences at the most are tolerated; any other absence should be compensated by attending at a next suitable lesson.
    The tuition is closed by an examination (zk), which mainly proceeds in the oral form but also includes a shorter written part in the form of a translation of clinical and prescription terms from Czech into Latin. The oral part contains grammatical analysis of selected Latin anatomical and clinical terms, determination and variation of basic grammatical categories, explanation of a technically relevant grammatical phenomenon, and tasks which check knowledge of word formation. The exam may be supplemented with questions from the theory of terminology (historical aspects, contemporary state of development, characteristic features, etc.). A prerequisite for admission to the examination is successful copmletion of a final written test focused especially on word-forming problems.
    Informace učitele
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách apod. jsou zveřejňovány na nástěnkách oddělení cizích jazyků.
    Kontakt s vyučujícími zajišťuje sekretariát pracoviště (Komenského nám. 2) pondělí, úterý, čtvrtek, pátek od 09.00 do 11.00 hod., ve středu 12.00 do 14.00 hod., tel. 549 496 844.
    Actual information about the subject, consultation hours, etc. is accessible on the notice boards at the Foreign Languages Department.
    Contact with teachers is provided by the secretary of the department (Komenského nám. 2) on Mondays, Tuesdays and Fridays from 09.00 to 11.00 hours, on Wednesdays from 12.00 to 14.00 hours; tel: 549 496 844.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II-seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2006
    Rozsah
    2/0. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Bc. Kateřina Bočková Loudová, Ph.D. (přednášející), doc. PhDr. Elena Marečková, CSc. (zástupce)
    Mgr. Marie Malá, Ph.D. (přednášející)
    doc. PhDr. Elena Marečková, CSc. (přednášející)
    PhDr. Hana Reichová, Ph.D. (přednášející)
    PhDr. Marta Severová (přednášející), doc. PhDr. Elena Marečková, CSc. (zástupce)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Garance
    doc. PhDr. Elena Marečková, CSc.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: doc. PhDr. Elena Marečková, CSc.
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol. I -c
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Osnova
    • BASIC MEDICAL TERMINOLOGY - seminar. Syllabus. 1st week: Summary of the subject matter. Numerals (2): objects next to numerals. The components of a case history.
    • 2nd week: Verbs (1): infinitive, imperative, present passive subjunctive. Definition prerequisites of professional communication between a doctor and a pharmacist.
    • 3rd week: Verbs (2): present active and perfect passive participles, gerundive, gerund. Factual and formal grammatical structure of medical prescription.
    • 4th week: Supplementing of the subject matter I. Restored pronunciation of classical Latin.
    • 5th week: Formation of words (1): basic rules of derivation. Latin prefixes, their meanings and mutual relations.
    • 6th week: Latin suffixes (substantival, adjectival).
    • 7th week: Greek prefixes, their meanings and mutual relations. Synonymy, antonymy, polysemy, and homonymy of prefixes.
    • 8th week: Greek suffixes, polysemy of suffixes.
    • 9th week: Supplementing of the subject matter II.
    • 10th week: Formation of words (2): basic rules of composition, combining morphemes. Latin compound words, hybrid words.
    • 11th week: Greek compound words, productive word-forming components.
    • 12th week: Latin and Greek equivalents of basic medical terms. Post mortem diagnosis as an example of authentic application of Latin in medical practice.
    • 13th week: Borrowed words of Latin and Greek origin: sound adaptation and orthography. Final summary of the subject matter.
    • 14th week: Final written test.
    • 15th week: Evaluation of final test. Requirements for the examination.
    Literatura
    • MAREČKOVÁ, Elena a Hana REICHOVÁ. Úvod do lékařské terminologie. Základy latiny s přihlédnutím k řečtině. 2. dotisk 4., přeprac. vyd. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2004, 187 s. ISBN 80-210-2415-1. info
    • PRUCKLOVÁ, Renata a Marta SEVEROVÁ. Introduction to Latin and Greek terminology in medicine. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2001, 146 s. ISBN 80-210-2687-1. info
    • KÁBRT, Jan a Jan KÁBRT JR. Lexicon medicum. Druhé, dopl. a přeprac. vyd. Praha: Galén, 2004, 1136 s. ISBN 80-7262-235-8. info
    • VEJRAŽKA, Martin a Dana SVOBODOVÁ. Terminologiae medicae IANUA. 2. vyd. Praha: Academia, 2006, 440 s. ISBN 80-200-1459-4. info
    • První dva tituly jsou základní (český/anglický program), ostatní doplňkové. - The first two titles are basic (Czech/English programme), the others supplementary.
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Metody hodnocení
    Povinná přítomnost v seminářích vyplývá ze studijního řádu, tolerují se maximálně dvě absence; nejlépe je neúčast nahradit v nejbližším vhodném termínu.
    Výuka je ukončena zkouškou (zk), která probíhá převážně ústní formou, avšak zahrnuje i kratší písemnou část v podobě překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní odpovědi: mluvnický rozbor vybraných latinských anatomických a klinických termínů, určování a obměňování základních gramatických kategorií, výklad odborně relevantního gramatického jevu a úkoly prověřující znalosti z tvoření slov. Doplňkovou součást zkoušky mohou tvořit otázky z teorie terminologie (historické aspekty, současný stav vývoje, charakteristické znaky apod.). Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klauzurního testu zameřeného především na problematiku slovotvorby.
    The obligatory attendance in seminars follows from the Rule of Studies. Two absences at the most are tolerated; any other absence should be compensated by attending at a next suitable lesson.
    The tuition is closed by an examination (zk), which mainly proceeds in the oral form but also includes a shorter written part in the form of a translation of clinical and prescription terms from Czech into Latin. The oral part contains grammatical analysis of selected Latin anatomical and clinical terms, determination and variation of basic grammatical categories, explanation of a technically relevant grammatical phenomenon, and tasks which check knowledge of word formation. The exam may be supplemented with questions from the theory of terminology (historical aspects, contemporary state of development, characteristic features, etc.). A prerequisite for admission to the examination is successful copmletion of a final written test focused especially on word-forming problems.
    Informace učitele
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách apod. jsou zveřejňovány na nástěnkách oddělení cizích jazyků.
    Kontakt s vyučujícími zajišťuje sekretariát pracoviště (Komenského nám. 2) pondělí, úterý, čtvrtek, pátek od 09.00 do 11.00 hod., ve středu 12.00 do 14.00 hod., tel. 549 496 844.
    Actual information about the subject, consultation hours, etc. is accessible on the notice boards at the Foreign Languages Department.
    Contact with teachers is provided by the secretary of the department (Komenského nám. 2) on Mondays, Tuesdays and Fridays from 09.00 to 11.00 hours, on Wednesdays from 12.00 to 14.00 hours; tel: 549 496 844.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2024

    Předmět se v období jaro 2024 nevypisuje.

    Rozsah
    2/0/0. 30. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Lucie Mazalová, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Kamila Novotná (cvičící)
    Mgr. Jan Slíva, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Veronika Dvořáčková, Ph.D. (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Garance
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol. -c
    Absolvování kurzu Základy lékařské terminologie I
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí požadovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Výstupy z učení
    Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
  • používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů
  • vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie
  • rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů
  • popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů
  • vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků
  • překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, receptury a farmakologie
  • odvodit význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí
  • Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář
    • Kurz je komplementární ke kurzu VLLT0222s Základy lékařské terminologie II - cvičení.
    • 1. týden: Číslovky v klinických diagnózách. Terminologie nejčastěji používaná v souvislosti se zlomeninami.
    • 2. týden: Chorobopis a jeho součásti. Lexikální prostředky vyjadřující barvu.
    • 3. týden: Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem. Terminologie související s tématem pohlaví.
    • 4. týden: Věcná a gramatická struktura receptu. Terminologie označující věk a jednotlivé fáze lidského života.
    • 5. týden: Základní slovní zásoba z farmakologie: subskripce, formy farmaceutických přípravků, lékové skupiny, léčiva. Terminologie popisující výraz obličeje.
    • 6. týden: Průběžný test. Terminologie klasifikující rány a poranění.
    • 7. týden: Specifika klinické terminologie. Výrazy označující různé druhy horečky.
    • 8. týden: Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad užití latinské terminologie v praxi. Terminologie související s tématem smrti.
    • 9. týden: Ukázky pitevních protokolů. Označování místa a polohy.
    • 10. týden: Názvy pro různé druhy diagnóz a prognóz. Terminologie související s tepem a srdeční činností.
    • 11. týden: Názvy pro různé druhy terapií. Výrazy označující záněty.
    • 12. týden: Ukázky z klinické dokumentace. Výrazy označující roviny lidského těla.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Opakování.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    Literatura
      doporučená literatura
    • KÁBRT, Jan. Lexicon medicum. Třetí, doplněné a přepr. Praha: Galén, 2015, 917 stran. ISBN 9788074922008. info
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
  • Praktická zkouška (demonstrace dovedností)
  • Prezentace studentů při semináři
  • Závěrečná zkouška - písemná forma
  • Závěrečná zkouška - ústní forma
  • Informace učitele
    Zkouška (zk) zahrnuje písemnou a ústní část. Písemná část spočívá v překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní části: gramatický, popř. slovotvorný rozbor a překlad vybraných latinských anatomických, klinických a farmakologických termínů; dále interpretace lékařské zprávy a receptu. Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného na slovotvorbu.
    Povolena je pouze jedna neomluvená absence, každá další musí být řádně omluvena (prostřednictvím Studijního oddělení LF).
    Konzultační hodiny jednotlivých vyučujících najdete na jejich osobní stránce v ISu.
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány mimo jiné na nástěnce Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF (UKB, budova A15, přízemí).
    Kontakt na jednotlivé vyučující předmětu naleznete na http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; sekretariát pracoviště: tel. 549498170.

    ***
    Examination (zk) consists of written and oral part. The written part focuses on translatig clinical and prescription terms from Czech into Latin. The oral part contains grammatical or word-formation analysis and translation of selected Latin anatomical, clinical and pharmacological terms; interpretation of a medical report and medical prescription. A prerequisite for admission to the examination is successful completion of the final written test focused especially on word-formation.
    Only one unexcused absence will be tolerated; further absences must be properly excused (i.e. via the Study Department of the Faculty of Medicine).
    For office hours see the teacher's personal web pages in IS.
    For up-to-date information on the course, office hours etc. see also the notice board of the Masaryk University Language Centre, Faculty of Medicine Division (UKB, building A15, ground floor).

    All lecturers can also be contacted via e-mail, see http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; department secretary: phone 549498170.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Poznámka k četnosti výuky: Seminář se vyučuje společně s cvičením, dle rozvrhu cvičení.
    Seminář se vyučuje společně s cvičením, dle rozvrhu cvičení.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2023

    Předmět se v období jaro 2023 nevypisuje.

    Rozsah
    2/0/0. 30. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Lucie Mazalová, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Kamila Novotná (cvičící)
    Mgr. Jan Slíva, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Veronika Dvořáčková, Ph.D. (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Garance
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol. -c
    Absolvování kurzu Základy lékařské terminologie I
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí požadovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Výstupy z učení
    Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
  • používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů
  • vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie
  • rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů
  • popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů
  • vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků
  • překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, receptury a farmakologie
  • odvodit význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí
  • Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář
    • Kurz je komplementární ke kurzu VLLT0222s Základy lékařské terminologie II - cvičení.
    • 1. týden: Číslovky v klinických diagnózách. Terminologie nejčastěji používaná v souvislosti se zlomeninami.
    • 2. týden: Chorobopis a jeho součásti. Lexikální prostředky vyjadřující barvu.
    • 3. týden: Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem. Terminologie související s tématem pohlaví.
    • 4. týden: Věcná a gramatická struktura receptu. Terminologie označující věk a jednotlivé fáze lidského života.
    • 5. týden: Základní slovní zásoba z farmakologie: subskripce, formy farmaceutických přípravků, lékové skupiny, léčiva. Terminologie popisující výraz obličeje.
    • 6. týden: Průběžný test. Terminologie klasifikující rány a poranění.
    • 7. týden: Specifika klinické terminologie. Výrazy označující různé druhy horečky.
    • 8. týden: Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad užití latinské terminologie v praxi. Terminologie související s tématem smrti.
    • 9. týden: Ukázky pitevních protokolů. Označování místa a polohy.
    • 10. týden: Názvy pro různé druhy diagnóz a prognóz. Terminologie související s tepem a srdeční činností.
    • 11. týden: Názvy pro různé druhy terapií. Výrazy označující záněty.
    • 12. týden: Ukázky z klinické dokumentace. Výrazy označující roviny lidského těla.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Opakování.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    Literatura
      doporučená literatura
    • KÁBRT, Jan. Lexicon medicum. Třetí, doplněné a přepr. Praha: Galén, 2015, 917 stran. ISBN 9788074922008. info
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
  • Praktická zkouška (demonstrace dovedností)
  • Prezentace studentů při semináři
  • Závěrečná zkouška - písemná forma
  • Závěrečná zkouška - ústní forma
  • Informace učitele
    Zkouška (zk) zahrnuje písemnou a ústní část. Písemná část spočívá v překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní části: gramatický, popř. slovotvorný rozbor a překlad vybraných latinských anatomických, klinických a farmakologických termínů; dále interpretace lékařské zprávy a receptu. Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného na slovotvorbu.
    Povolena je pouze jedna neomluvená absence, každá další musí být řádně omluvena (prostřednictvím Studijního oddělení LF).
    Konzultační hodiny jednotlivých vyučujících najdete na jejich osobní stránce v ISu.
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány mimo jiné na nástěnce Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF (UKB, budova A15, přízemí).
    Kontakt na jednotlivé vyučující předmětu naleznete na http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; sekretariát pracoviště: tel. 549498170.

    ***
    Examination (zk) consists of written and oral part. The written part focuses on translatig clinical and prescription terms from Czech into Latin. The oral part contains grammatical or word-formation analysis and translation of selected Latin anatomical, clinical and pharmacological terms; interpretation of a medical report and medical prescription. A prerequisite for admission to the examination is successful completion of the final written test focused especially on word-formation.
    Only one unexcused absence will be tolerated; further absences must be properly excused (i.e. via the Study Department of the Faculty of Medicine).
    For office hours see the teacher's personal web pages in IS.
    For up-to-date information on the course, office hours etc. see also the notice board of the Masaryk University Language Centre, Faculty of Medicine Division (UKB, building A15, ground floor).

    All lecturers can also be contacted via e-mail, see http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; department secretary: phone 549498170.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Poznámka k četnosti výuky: Seminář se vyučuje společně s cvičením, dle rozvrhu cvičení.
    Seminář se vyučuje společně s cvičením, dle rozvrhu cvičení.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2022

    Předmět se v období jaro 2022 nevypisuje.

    Rozsah
    2/0/0. 30. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Lucie Mazalová, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Kamila Novotná (cvičící)
    Mgr. Jan Slíva, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Veronika Dvořáčková, Ph.D. (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Garance
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol. -c
    Absolvování kurzu Základy lékařské terminologie I
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí požadovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Výstupy z učení
    Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
  • používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů
  • vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie
  • rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů
  • popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů
  • vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků
  • překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, receptury a farmakologie
  • odvodit význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí
  • Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář
    • Kurz je komplementární ke kurzu VLLT0222s Základy lékařské terminologie II - cvičení.
    • 1. týden: Číslovky v klinických diagnózách. Terminologie nejčastěji používaná v souvislosti se zlomeninami.
    • 2. týden: Chorobopis a jeho součásti. Lexikální prostředky vyjadřující barvu.
    • 3. týden: Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem. Terminologie související s tématem pohlaví.
    • 4. týden: Věcná a gramatická struktura receptu. Terminologie označující věk a jednotlivé fáze lidského života.
    • 5. týden: Základní slovní zásoba z farmakologie: subskripce, formy farmaceutických přípravků, lékové skupiny, léčiva. Terminologie popisující výraz obličeje.
    • 6. týden: Průběžný test. Terminologie klasifikující rány a poranění.
    • 7. týden: Specifika klinické terminologie. Výrazy označující různé druhy horečky.
    • 8. týden: Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad užití latinské terminologie v praxi. Terminologie související s tématem smrti.
    • 9. týden: Ukázky pitevních protokolů. Označování místa a polohy.
    • 10. týden: Názvy pro různé druhy diagnóz a prognóz. Terminologie související s tepem a srdeční činností.
    • 11. týden: Názvy pro různé druhy terapií. Výrazy označující záněty.
    • 12. týden: Ukázky z klinické dokumentace. Výrazy označující roviny lidského těla.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Opakování.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    Literatura
      doporučená literatura
    • KÁBRT, Jan. Lexicon medicum. Třetí, doplněné a přepr. Praha: Galén, 2015, 917 stran. ISBN 9788074922008. info
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
  • Praktická zkouška (demonstrace dovedností)
  • Prezentace studentů při semináři
  • Závěrečná zkouška - písemná forma
  • Závěrečná zkouška - ústní forma
  • Informace učitele
    Zkouška (zk) zahrnuje písemnou a ústní část. Písemná část spočívá v překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní části: gramatický, popř. slovotvorný rozbor a překlad vybraných latinských anatomických, klinických a farmakologických termínů; dále interpretace lékařské zprávy a receptu. Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného na slovotvorbu.
    Povolena je pouze jedna neomluvená absence, každá další musí být řádně omluvena (prostřednictvím Studijního oddělení LF).
    Konzultační hodiny jednotlivých vyučujících najdete na jejich osobní stránce v ISu.
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány mimo jiné na nástěnce Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF (UKB, budova A15, přízemí).
    Kontakt na jednotlivé vyučující předmětu naleznete na http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; sekretariát pracoviště: tel. 549498170.

    ***
    Examination (zk) consists of written and oral part. The written part focuses on translatig clinical and prescription terms from Czech into Latin. The oral part contains grammatical or word-formation analysis and translation of selected Latin anatomical, clinical and pharmacological terms; interpretation of a medical report and medical prescription. A prerequisite for admission to the examination is successful completion of the final written test focused especially on word-formation.
    Only one unexcused absence will be tolerated; further absences must be properly excused (i.e. via the Study Department of the Faculty of Medicine).
    For office hours see the teacher's personal web pages in IS.
    For up-to-date information on the course, office hours etc. see also the notice board of the Masaryk University Language Centre, Faculty of Medicine Division (UKB, building A15, ground floor).

    All lecturers can also be contacted via e-mail, see http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; department secretary: phone 549498170.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Poznámka k četnosti výuky: Seminář se vyučuje společně s cvičením, dle rozvrhu cvičení.
    Seminář se vyučuje společně s cvičením, dle rozvrhu cvičení.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2021

    Předmět se v období jaro 2021 nevypisuje.

    Rozsah
    2/0/0. 30. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Lucie Mazalová, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Kamila Novotná (cvičící)
    Mgr. Jan Slíva, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Veronika Dvořáčková, Ph.D. (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Garance
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol. -c
    Absolvování kurzu Základy lékařské terminologie I
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí požadovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Výstupy z učení
    Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
  • používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů
  • vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie
  • rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů
  • popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů
  • vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků
  • překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, receptury a farmakologie
  • odvodit význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí
  • Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář
    • Kurz je komplementární ke kurzu VLLT0222s Základy lékařské terminologie II - cvičení.
    • 1. týden: Číslovky v klinických diagnózách. Terminologie nejčastěji používaná v souvislosti se zlomeninami.
    • 2. týden: Chorobopis a jeho součásti. Lexikální prostředky vyjadřující barvu.
    • 3. týden: Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem. Terminologie související s tématem pohlaví.
    • 4. týden: Věcná a gramatická struktura receptu. Terminologie označující věk a jednotlivé fáze lidského života.
    • 5. týden: Základní slovní zásoba z farmakologie: subskripce, formy farmaceutických přípravků, lékové skupiny, léčiva. Terminologie popisující výraz obličeje.
    • 6. týden: Průběžný test. Terminologie klasifikující rány a poranění.
    • 7. týden: Specifika klinické terminologie. Výrazy označující různé druhy horečky.
    • 8. týden: Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad užití latinské terminologie v praxi. Terminologie související s tématem smrti.
    • 9. týden: Ukázky pitevních protokolů. Označování místa a polohy.
    • 10. týden: Názvy pro různé druhy diagnóz a prognóz. Terminologie související s tepem a srdeční činností.
    • 11. týden: Názvy pro různé druhy terapií. Výrazy označující záněty.
    • 12. týden: Ukázky z klinické dokumentace. Výrazy označující roviny lidského těla.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Opakování.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    Literatura
      doporučená literatura
    • KÁBRT, Jan. Lexicon medicum. Třetí, doplněné a přepr. Praha: Galén, 2015, 917 stran. ISBN 9788074922008. info
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
  • Praktická zkouška (demonstrace dovedností)
  • Prezentace studentů při semináři
  • Závěrečná zkouška - písemná forma
  • Závěrečná zkouška - ústní forma
  • Informace učitele
    Zkouška (zk) zahrnuje písemnou a ústní část. Písemná část spočívá v překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní části: gramatický, popř. slovotvorný rozbor a překlad vybraných latinských anatomických, klinických a farmakologických termínů; dále interpretace lékařské zprávy a receptu. Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného na slovotvorbu.
    Povolena je pouze jedna neomluvená absence, každá další musí být řádně omluvena (prostřednictvím Studijního oddělení LF).
    Konzultační hodiny jednotlivých vyučujících najdete na jejich osobní stránce v ISu.
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány mimo jiné na nástěnce Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF (UKB, budova A15, přízemí).
    Kontakt na jednotlivé vyučující předmětu naleznete na http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; sekretariát pracoviště: tel. 549498170.

    ***
    Examination (zk) consists of written and oral part. The written part focuses on translatig clinical and prescription terms from Czech into Latin. The oral part contains grammatical or word-formation analysis and translation of selected Latin anatomical, clinical and pharmacological terms; interpretation of a medical report and medical prescription. A prerequisite for admission to the examination is successful completion of the final written test focused especially on word-formation.
    Only one unexcused absence will be tolerated; further absences must be properly excused (i.e. via the Study Department of the Faculty of Medicine).
    For office hours see the teacher's personal web pages in IS.
    For up-to-date information on the course, office hours etc. see also the notice board of the Masaryk University Language Centre, Faculty of Medicine Division (UKB, building A15, ground floor).

    All lecturers can also be contacted via e-mail, see http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; department secretary: phone 549498170.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Poznámka k četnosti výuky: Seminář se vyučuje společně s cvičením, dle rozvrhu cvičení.
    Seminář se vyučuje společně s cvičením, dle rozvrhu cvičení.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.

    ZLLT0222s Základy lékařské terminologie II - seminář

    Lékařská fakulta
    jaro 2020

    Předmět se v období jaro 2020 nevypisuje.

    Rozsah
    2/0/0. 30. 2 kr. Ukončení: zk.
    Vyučující
    Mgr. Lucie Mazalová, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Kamila Novotná (cvičící)
    Mgr. Jan Slíva, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D. (cvičící)
    Mgr. Veronika Dvořáčková, Ph.D. (pomocník)
    PhDr. Jana Vyorálková (pomocník)
    Mgr. Kateřina Pořízková, Ph.D. (náhr. zkoušející)
    Garance
    Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Kontaktní osoba: Mgr. Libor Švanda, Ph.D.
    Dodavatelské pracoviště: Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
    Předpoklady
    ZLLT0121c Zákl. lék. terminol. -c
    Absolvování kurzu Základy lékařské terminologie I
    Omezení zápisu do předmětu
    Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
    Mateřské obory/plány
    Cíle předmětu
    Řecko-latinská lékařská terminologie je jedním z relevantních prostředků získání cílových vědomostí medika. Výuka má teoreticko-praktický ráz a je koncipována jako propedeutický kurs sui generis, uvádějící posluchače do studia medicíny prostřednictvím jejího jazyka.
    Obsah výuky je stejně jako soubor znalostí požadovaných u zkoušky určován výlučně potřebami oboru a lékařské praxe. Především zprostředkuje ty znalosti latiny, příp. řečtiny, které umožní studentovi rychle a účelně zvládnout významovou stránku termínů, jejich gramatickou podobu a slovotvornou strukturu. Současně poskytuje systematický návod k samostatnému řešení běžných terminologických problémů spočívajících v porozumění odborným obsahům a v tvorbě lékařských pojmů. Kromě toho otevírá pohled na širší historické a lingvistické základy lékařské terminologie i její všeobecné teoretické souvislosti.
    Výstupy z učení
    Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
  • používat latinskou a řecko-latinskou lékařskou terminologii jazykově korektně a s pochopením významu jednotlivých termínů
  • vysvětlit a aplikovat gramatické prostředky a pravidla relevantní pro osvojení řecko-latinské lékařské terminologie
  • rozpoznat syntaktickou strukturu víceslovných termínů
  • popsat sémantickou stavbu jednoslovných termínů
  • vytvářet odvozená a složená slova pomocí nejčastěji užívaných slovotvorných prostředků
  • překládat vybrané výrazy z anatomie, preklinických a klinických disciplín, receptury a farmakologie
  • odvodit význam neznámých termínů na základě sémantických, gramatických a logických souvislostí
  • Osnova
    • ZÁKLADY LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE - seminář
    • Kurz je komplementární ke kurzu VLLT0222s Základy lékařské terminologie II - cvičení.
    • 1. týden: Číslovky v klinických diagnózách. Terminologie nejčastěji používaná v souvislosti se zlomeninami.
    • 2. týden: Chorobopis a jeho součásti. Lexikální prostředky vyjadřující barvu.
    • 3. týden: Jazykové předpoklady odborné komunikace lékaře s lékárníkem. Terminologie související s tématem pohlaví.
    • 4. týden: Věcná a gramatická struktura receptu. Terminologie označující věk a jednotlivé fáze lidského života.
    • 5. týden: Základní slovní zásoba z farmakologie: subskripce, formy farmaceutických přípravků, lékové skupiny, léčiva. Terminologie popisující výraz obličeje.
    • 6. týden: Průběžný test. Terminologie klasifikující rány a poranění.
    • 7. týden: Specifika klinické terminologie. Výrazy označující různé druhy horečky.
    • 8. týden: Klinicko-anatomická pitevní diagnóza jako příklad užití latinské terminologie v praxi. Terminologie související s tématem smrti.
    • 9. týden: Ukázky pitevních protokolů. Označování místa a polohy.
    • 10. týden: Názvy pro různé druhy diagnóz a prognóz. Terminologie související s tepem a srdeční činností.
    • 11. týden: Názvy pro různé druhy terapií. Výrazy označující záněty.
    • 12. týden: Ukázky z klinické dokumentace. Výrazy označující roviny lidského těla.
    • 13. týden: Přejatá slova latinského a řeckého původu: hlásková adaptace a pravopis. Opakování.
    • 14. týden: Klauzurní test.
    Literatura
      doporučená literatura
    • KÁBRT, Jan. Lexicon medicum. Třetí, doplněné a přepr. Praha: Galén, 2015, 917 stran. ISBN 9788074922008. info
    Záložky
    https://is.muni.cz/ln/tag/LF:ZLLT0222s!
    Výukové metody
    přednášky, překlad a gramatická cvičení, drilovací cvičení, domácí příprava, prezentace, skupinová práce
    Metody hodnocení
  • Praktická zkouška (demonstrace dovedností)
  • Prezentace studentů při semináři
  • Závěrečná zkouška - písemná forma
  • Závěrečná zkouška - ústní forma
  • Informace učitele
    Zkouška (zk) zahrnuje písemnou a ústní část. Písemná část spočívá v překladu klinických a recepturních termínů z češtiny do latiny. Obsah ústní části: gramatický, popř. slovotvorný rozbor a překlad vybraných latinských anatomických, klinických a farmakologických termínů; dále interpretace lékařské zprávy a receptu. Předpokladem připuštění ke zkoušce je úspěšné absolvování klazurního testu, zaměřeného na slovotvorbu.
    Povolena je pouze jedna neomluvená absence, každá další musí být řádně omluvena (prostřednictvím Studijního oddělení LF).
    Konzultační hodiny jednotlivých vyučujících najdete na jejich osobní stránce v ISu.
    Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány mimo jiné na nástěnce Centra jazykového vzdělávaní MU, oddělení na LF (UKB, budova A15, přízemí).
    Kontakt na jednotlivé vyučující předmětu naleznete na http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; sekretariát pracoviště: tel. 549498170.

    ***
    Examination (zk) consists of written and oral part. The written part focuses on translatig clinical and prescription terms from Czech into Latin. The oral part contains grammatical or word-formation analysis and translation of selected Latin anatomical, clinical and pharmacological terms; interpretation of a medical report and medical prescription. A prerequisite for admission to the examination is successful completion of the final written test focused especially on word-formation.
    Only one unexcused absence will be tolerated; further absences must be properly excused (i.e. via the Study Department of the Faculty of Medicine).
    For office hours see the teacher's personal web pages in IS.
    For up-to-date information on the course, office hours etc. see also the notice board of the Masaryk University Language Centre, Faculty of Medicine Division (UKB, building A15, ground floor).

    All lecturers can also be contacted via e-mail, see http://www.med.muni.cz/cjv/index.php?id=790 ; department secretary: phone 549498170.
    Další komentáře
    Výuka probíhá každý týden.
    Poznámka k četnosti výuky: Seminář se vyučuje společně s cvičením, dle rozvrhu cvičení.
    Seminář se vyučuje společně s cvičením, dle rozvrhu cvičení.
    Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.