VSNJ052 Němčina 2

Lékařská fakulta
podzim 2001
Rozsah
0/2. 4 kr. kredity B. Ukončení: k.
Vyučující
Mgr. Alena Světlíková, Ph.D. (cvičící)
Mgr. Jarmila Šafránková (cvičící)
Garance
doc. PhDr. Elena Marečková, CSc.
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Lékařské fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Jarmila Šafránková
Předpoklady
Předpokládají se základní znalosti německého jazyka na mírně pokročilé úrovni, příp. znalost první části učebnice Německy s úsměvem (Drmlová, D., Homolková, B., Kettnerová, D., Tesařová, L.: Německy s úsměvem. Část I. (lekce 1-10). 4. vyd. Praha, Nakladatelství Knihcentrum 1999) nebo znalost prvních dvou dílů učebnice němčiny pro jazykové školy (Höppnerová, V., Chromečka, J., Kremzerová, A.: Němčina pro jazykové školy 1. 2. vyd. Praha, Scientia 1999; Höppnerová, V., Kremzerová, A.: Němčina pro jazykové školy 2. 2. vyd. Praha, Scientia 1999).
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Mateřské obory/plány
Osnova
  • Cíl výuky: Cílem výuky je získání schopnosti číst s porozuměním snazší odborné lékařské texty v něm. jazyce, správně je překládat po stránce obsahové i z hlediska syntaktického a reprodukovat je písemně v němčině; vyslechnout s porozuměním snazší mluvený odborný text; dohovořit se německy ve speciálních lékařských, ale i běžných komunikativních situacích; zvládnout základní jazykové jevy se zřetelem k jejich funkčnímu využití; prokázat znalost základního lexikálního minima v rozsahu 1500 - 2000 lexikálních jednotek (předpokládá se určitá předběžná znalost lexika); používat základní lékařskou terminologii v němčině a používat základní formu písemné dokumentace v němčině.
  • Soubor znalostí a dovedností požadovaných u kolokvia z něm. jazyka je, podobně jako výuka, určován výlučně potřebami studovaného oboru a lékařské praxe.
  • Obecná charakteristika předmětu: Základní rozdíl mezi jazykem hlavním (jazykem 1) a jazykem vedlejším (jazykem 2) spočívá v tom, že u hlavního jazyka, ukončeného zkouškou, se vyžaduje schopnost aktivní odborné komunikace v ústní i písemné podobě, zatímco u vedlejšího jazyka postačují pasivní znalosti a jejich prověření se realizuje formou kolokvia. Jazyk 2 je zaměřen na četbu, poslech s porozuměním a překlad. Při jeho výuce jsou voleny snazší odborné texty a také lexikální minimum určené k pasivnímu zvládnutí je omezeno zhruba o třetinu.
Literatura
  • ŠTĚDROŇOVÁ, Lydia. Textová cvičebnice německého jazyka pro lékařské fakulty. 5., revidované vyd. Brno: Masarykova univerzita, 1998, 96 s. ISBN 80-210-1894-1. info
Metody hodnocení
Výuka probíhá formou cvičení. Na konci podzimního semestru je zakončena zápočtem (z), na konci jarního semestru kolokviem (K), které má zpravidla pouze ústní část.
Informace učitele
Aktuální informace o předmětu, konzultačních hodinách atd. jsou zveřejňovány na nástěnkách oddělení cizích jazyků.
Kontakt s vyučujícími zajišťuje sekretariát pracoviště (Komenského nám. 2) denně od 09.00 do 11.00 hod., tel. 05/42126 526.
Další komentáře
Poznámka k ukončení předmětu: Studenti se státní jazykovou zkouškou, příp. jejím ekvivalentem mohou vykonat zkoušku kdykoliv během semestru.
Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
Předmět je vyučován každoročně.
Výuka probíhá každý týden.
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2000, podzim 2002, podzim 2003, podzim 2004, podzim 2005.