SAKS012 Translating North America into Czech (and vice versa): a historical-cultural perspective

Faculty of Arts
Spring 2025
Extent and Intensity
0/2/0. 6 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Taught online.
Teacher(s)
Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Center for North American Studies – Department of English and American Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Tomáš Hanzálek
Supplier department: Center for North American Studies – Department of English and American Studies – Faculty of Arts
Prerequisites (in Czech)
! AJ29085 Translating America
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.

The capacity limit for the course is 20 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/20, only registered: 0/20
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 16 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives
The aim of the course is to teach the students to
- relate information from courses on North American literature, culture, and history to mutual Czech-American relations;
- know the history of literary contacts and connections, and of translation from American literature: leading translators, outstanding personalities, translators' focus in the individual periods;
- identify principal cultural influences, both literary and non-literary (music, film);
- be aware of crucial historical and political connections of the two cultures (immigration in the U.S., WW II, Cold War, development after 1989);
- know the main institutions dealing with mutual relations.
Learning outcomes
After completing the course, the student will be able to
- relate information from courses on North American literature, culture, and history to mutual Czech-American relations;
- know the history of literary contacts and connections, and of translation from American literature: leading translators, outstanding personalities, translators' focus in the individual periods;
- identify principal cultural influences, both literary and non-literary (music, film);
- be aware of crucial historical and political connections of the two cultures (immigration in the U.S., WW II, Cold War, development after 1989);
- know the main institutions dealing with mutual relations.
Syllabus
  • 1. Introduction, outline of the course (image of America in the Czech Republic; contacts and relations of the two cultures)
  • Political relations U.S.A. - Czech Reo. (main events: Masaryk in the U.S. and the founding of Czechoslovakia; end of WW II, Marshall's plan; Cold War, Velvet Revolution)
  • Institutions and organizations and their history in Czechoslovakia: Scout organziation (Junák), YMCA/YWCA; role of the U. S. Embassy; Voice of America; SPUSA; 68 Publishers Toronto)
  • 2. Cultural contacts and influences in other areas than fiction (jazz; tramping, woodcraft, C&W; movies)
  • 3. Ambiguous image of America in the Czech culture
  • 4. Literary connections: bibliography of translations, preferences in authors, political background
  • 5.-6. Translations of poetry and song lyrics
  • 7.-8. Practical attempts at English-Czech poetic translation: American poetry with Czech motifs
  • 9.-11. Translation of fiction: main trends, authors, genres; influential translations; choice of texts for translation; political influence
  • 12.-13. Deeper look at topics selected during the course
Literature
  • JAKLOVÁ, Alena. Čechoamerická periodika 19. a 20. století. Vyd. 1. Praha: Academia, 2010, 637 s. ISBN 9788020018106. info
  • Čechoamerická periodika 19. století. Edited by Jaroslav Malina - Alena Jaklová. V Brně: Nadace Universitas Masarykiana, 2006, 333 s. ISBN 8086258661. info
  • Popovič, Eva, Milena Secká, Martin Šámal. "Sbírky dokumentující život našich krajanů v Severní Americe ve druhé polovině 19. století ve sbírkách Národního muzea – Náprstkova muzea asijských, afrických a amerických kultur". In: Knihovna, 2013, ročník 24,
  • Kašpar, Oldřich. Tam za mořem je Amerika. (Dopisy a vzpomínky českých vystěhovalců do Ameriky v 19. století.) Vybral, uspořádal a čtenáře slovem provází Oldřich Kašpar. Praha: Československý spisovatel 1986.
  • KŘÍŽOVÁ, Markéta. Ideální město v divočině : misijní projekty Tovaryšstva Ježíšova a obnovené Jednoty bratrské v koloniální Americe. Vyd. 1. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2007, 263 s. ISBN 9788071068778. info
  • Jung, Václav Alois. Na prahu Nového světa a Rodina Petra Běla: kus amerického západu. Praha: Beaufort, 1903.
  • Vondrášek Václav - Hanzlík František. Krajané v USA a vznik ČSR v dokumentech a fotografiích. první. MO ČR, Praha 2009..
  • Hanzlík, František. Krajané v USA a vojenský exil pro obnovu demokracie v Československu 1948-1989. Praha 2012.
  • SLÁDEK, Josef Václav. Americké obrázky. V Praze: Evropský literární klub, 1941, 232 s. URL info
  • KUDĚJ, Zdeněk Matěj. Americké obrázky. Praha: Odeon, 1982. info
  • Moderní poesie americká. Translated by Antonín Klášterský. V Praze: Nakladatelství J. Otty, 1907, 284 s. URL info
  • Moderní poesie americká. Translated by Antonín Klášterský. V Praze: Nakladatelství J. Otty, 1909, 403 s. URL info
  • HOLUB, Miroslav. Anděl na kolečkách : poloreportáž z USA. Vyd. 1. Praha: Československý spisovatel, 1963, 100 s. info
  • Škvorecký, Josef: A Tall Tale of America. Velká povídka o Americe. Hradec Králové: Kruh 1991. ISBN 80-7031-576-8.
  • ŠKVORECKÝ, Josef. Scherzo capriccioso : veselý sen o Dvořákovi. Praha: Odeon, 1991. ISBN 80-207-0292-X. info
  • ŠKVORECKÝ, Josef. Nevěsta z Texasu : romantický příběh ze skutečnosti. Toronto: Sixty-Eight Publishers, 1992, 636 s. ISBN 0887812228. info
  • Pospíšil, Tomáš: Průvodce cestovatele Amerikou. Co všechno potřebuješ znát o americkém životním stylu. Olomouc: Votobia 2001.
  • Bystrov, Michal: Příběhy písní. ISBN 9788072626151, ISBN 9788072628445
Teaching methods
Seminar; students' reports on assigned topics and their discussion.
Assessment methods
Work throughout the seminar - the report and participation in discussions; final essay plus a report on a selected book.
Language of instruction
English
Further comments (probably available only in Czech)
The course is taught once in two years.
The course is taught: every week.
Information on course enrolment limitations: Předmět si nemohou zapsat studenti Bc. studia AJ
The course is also listed under the following terms Autumn 2020, Spring 2023, Autumn 2024.
  • Enrolment Statistics (Spring 2025, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2025/SAKS012