CJQ039 Překladatelský seminář pro studenty češtiny jako cizího jazyka

Filozofická fakulta
jaro 2006
Rozsah
0/2/0. 4 kr. Ukončení: zk.
Vyučující
doc. PhDr. Zbyněk Fišer, Ph.D. (přednášející)
Garance
doc. PhDr. Jiří Kudrnáč, CSc.
Ústav české literatury – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Zuzana Muchová
Předpoklady
CJQ006 Postup. zk. z češtiny pro ciz.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Překladatelský seminář je výběrový seminář určený zájemcům o tvůrčí překládání textů rozličných druhů, žánrů a funkcí z češtiny a do češtiny. Těžiště bude položeno na práci s texty českými; účastníci budou pracovat především s ukázkami publicistických, literárních a komerčních textů, na kterých bude možno zkoumat rozličné jevy a zkoušet optimální překladatelská řešení problémových jevů.
Osnova
  • Seminíář se bude soustředit na následující témata: funkce cílového textu; sociokulturní kontext publicistických textů; slang v mluvě mládeže; cizí jazyky v textu a slova přejatá; grafická stránka textu a ilustrace; různojazyčné prospekty; literární citáty a parafráze v překladu. Účastnící kursu vyzkouší rovněž různé pracovní techniky tvorby a optimalizace textu: tvorba slohových útvarů v cílovém jazyce; brainstorming, brainwriting a clustering v překládání; hravá slovotvorba; scénické řešení překladu; překládání v kolektivu a v páru.
Literatura
  • Snell-Hornby, Mary et. al. (eds): Handbuch Translation. 2. A. Stauffenbur Verlag Tübingen 1999. ISBN 3-86057-992-4
  • Kufnerová, Z. - Skoumalová, Z. (eds): Překládání a čeština. 1. vyd. H+H Jinočany 1994. 262 s. ISBN 80-85787-14-8
Další komentáře
Výuka probíhá každý týden.
Po absolvování zkoušky z Překladatelského semináře pro studenty češtiny jako cizího jazyka si student může vybrat dle svého mateřského jazyka další překladatelské semináře z nabídky povinně volitelných předmětů filologických kateder FF MU.

  • Statistika zápisu (nejnovější)
  • Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2006/CJQ039