PLIN019 Strojový překlad

Filozofická fakulta
jaro 2012
Rozsah
0/2. 3 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. et Mgr. Vít Baisa, Ph.D. (cvičící)
Garance
doc. PhDr. Zdeňka Hladká, Dr.
Ústav českého jazyka – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Ústav českého jazyka – Filozofická fakulta
Rozvrh
Po 12:30–14:05 G32
Předpoklady
Znalost základních pojmů z oblasti počítačového zpracování přirozeného jazyka.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 30 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/30, pouze zareg.: 0/30, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/30
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Student by po absolvování měl: - být schopen porozumět základním pojmům z oblasti strojového překladu, - mít přehled o historických i současných trendech v této oblasti atp.
Osnova
  • Základní pojmy a historické reálie z oblasti (strojového) překladu. Formy hodnocení překladu, obecná problematika, nejdůležitější nástroje a systémy SP. 1. Základní pojmy a vývoj SP od 40. let 20. století 2. Přehled a základní rozdělení systémů SP 3. Pravidlové metody SP I: od textu k sémantické reprezentaci 4. Pravidlové metody SP II: konkrétní úkoly a problémy PMSP 5. Statistické metody strojového překladu I: základy teorie pravděpodobnosti, teorie informace 6. Statistické metody strojového překladu II: word-based metody 7. Statistické metody strojového překladu III: phrase-based metody 8. Statistické metody strojového překladu IV: algoritmy dekódování 9. Statistické metody strojového překladu V: jazykové modely 10. Hybridní metody SP (kombinace různých SP systémů) 11. Neúplné metody SP: computer-aided, human-aided metody, překladové paměti 12. Automatické hodnocení strojového překladu: pojmy, přehled nejdůležitějších metod
Literatura
    doporučená literatura
  • BAISA, Vít. Problems of Machine Translation Evaluation. In Proceedings of Recent Advances in Slavonic Natural Language Processing 2009. Brno: Masaryk University, 2009, s. 121-126. ISBN 978-80-210-5048-8. URL info
  • Readings in machine translation. Edited by Sergei Nirenburg - H. L. Somers - Yorick A. Wilks. Cambridge, Mass.: MIT Press, 2003, xv, 413. ISBN 0262140748. info
  • ARNOLD, Doug, Lorna BALKAN, Siety MEIJER, R. LEE HUMPHREYS a Louisa SADLER. Machine translation: an introductory guide. London: Blackwells/NCC, 1994. ISBN 18555-42-17X. URL info
  • HUTCHINS, W. John a Harold L. SOMERS. An introduction to machine translation. London: Academic Press, 1992, xxi, 362 s. ISBN 0-12-362830-X. info
Výukové metody
Seminář - přednášky každý týden, cca 5-10 minut vyhrazeno pro prezentace studentů (záleží na jejich počtu).
Metody hodnocení
Písemný test. Navic během semestru povinnost přednesení příspěvku na téma a) významný článek / kniha / publikace v oblasti SP; b) významný systém SP, základní vyhodnocení, srovnání s ostatními vybranými systémy.
Informace učitele
http://nlp.fi.muni.cz/~xbaisa/plin019/
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019.