AJL19019 Úvod do teorie a praxe tlumočení

Filozofická fakulta
jaro 2021
Rozsah
0/2/0. 6 kr. Ukončení: zk.
Vyučující
Mgr. Ing. Martina Jelínková (přednášející)
Mgr. Renata Kamenická, Ph.D. (přednášející)
Garance
Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Katedra anglistiky a amerikanistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Tomáš Hanzálek
Dodavatelské pracoviště: Katedra anglistiky a amerikanistiky – Filozofická fakulta
Rozvrh
Čt 14:00–15:40 G21
Předpoklady
AJL19000 Úvod do překladu
Postupová zkouška s výsledkem A,B nebo C, jeden překladatelský kurz.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.

Předmět si smí zapsat nejvýše 9 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/9, pouze zareg.: 0/9
Mateřské obory/plány
předmět má 6 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
This course consists of three parts: 1) Interpreting for Health Service, Doctors 2) Interpreting for businesses 3) Interpreting for Immigration Dept., Police Force, Court The teacher - an experienced freelance interpreter herself - will share her expertise with the students and supply them with useful hints based on her own real-life experience. Students will be expected to acquire the basic vocabulary in all three areas and practise interpreting, based on role plays. Each week a different situation will be simulated with emphasis on cultural differences, personal and communication skills, as well as appropriate language. Vocabulary tests and text summarizing are part of the course.
Osnova
  • Introduction to all 3 types of interpreting Tongue twisters, interpreting jokes and humour Summary of a short text Brainstorming, Medical vocabulary-building session Interpreting at doctor’s surgery Discussion of cultural differences (British/Czech) Interpreting at Accident and Emergency Dept. Short test Brainstorming, Business vocabulary building session Summary of a short text Contract negotiations between partners or investors/tour of factory for visitors Discussion of cultural differences (British/Czech) business environments Brainstorming, Technical vocabulary building session Summary of a short text Shop floor – machinery, inspection/ tour, technical drawings and negotiations Discussion of cultural differences (British/Czech) shop floor, political Training: Office - interpreting presentations, simultaneous Shop floor – learning to operate new machinery Short test Brainstorming, Law and Court vocabulary building session Interviewing people arriving at the airport Interviewing crime suspects at a police station, making statements Discussion of cultural differences (British/Czech) criminal systems Short test Interpreting for people in a court room, simultaneous
Literatura
  • PÖCHHACKER, Franz. Introducing interpreting studies. 1st publ. London: Routledge, 2004, xii, 252. ISBN 0415268877. info
  • JONES, Roderick. Conference interpreting explained. 2nd ed. Manchester: St. Jerome Publishing, 2002, 142 s. ISBN 1900650576. info
  • The interpreting studies reader. Edited by Franz Pöchhacker - Miriam Shlesinger. 1st publ. London: Routledge, 2002, xii, 436. ISBN 0415224780. info
  • ČEŇKOVÁ, Ivana. Teorie a didaktika tlumočení. Praha: Univerzita Karlova Filozofická fakulta, 2001, 176 s. info
  • JONES, Daniel [1881-1967]. English pronouncing dictionary [Jones, 1997]. Edited by Peter Roach - James Hartman. 15th ed. Cambridge: Cambridge University Press, 1997, xxxii, 576. ISBN 0-521-45993-6. info
  • Úvod do teorie tlumočení. Praha: SPN, 1990, 101 s. info
  • ČEŇKOVÁ, Ivana. Teoretické aspekty simultánního tlumočení : na materiálu rusko-českém a česko-ruském. Praha: Univerzita Karlova, 1988. info
  • Problémy překladu a tlumočení : teorie - výuka - praxe. Edited by Milan Hrala - Ladislav Zadražil. Praha: Univerzita Karlova, 1981. info
Výukové metody
Seminars; practical interpreting exercises; recording; presentations
Metody hodnocení
Zkouška: test z terminologie a praktická ústní zkouška;povinná docházka Zápočet: praktická ústní zkouška;povinná docházka
Vyučovací jazyk
Angličtina
Informace učitele
https://elf.phil.muni.cz/elf2/course/view.php?id=1818
Students must have a very good command of both English and Czech.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován jednou za dva roky.
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2020, podzim 2021.