AJ69078 Lokalizace softwaru v praxi

Filozofická fakulta
podzim 2019
Rozsah
0/2/0. 2 kr. (plus 3 za zk). Doporučované ukončení: zk. Jiná možná ukončení: z.
Vyučující
Kateřina Gašová (přednášející)
Mgr. Kamila Králíková (cvičící), Mgr. Renata Kamenická, Ph.D. (zástupce)
Garance
doc. PhDr. Jana Chamonikolasová, Ph.D.
Katedra anglistiky a amerikanistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Tomáš Hanzálek
Dodavatelské pracoviště: Katedra anglistiky a amerikanistiky – Filozofická fakulta
Rozvrh
St 8:00–9:40 G21
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.

Předmět si smí zapsat nejvýše 15 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/15, pouze zareg.: 0/15
Mateřské obory/plány
předmět má 6 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
The course, taught by Ms Katerina Gašová, Director of Moravia Linguistic Services Moravia IT, should get the students acquainted with the principles of localization and the workflow of an international localization company.
Výstupy z učení
In this course, students will: • get an overview of localization, globalization and internationalization • understand what terminology and its management are, why terminology is important to create, keep and manage • be aware of differences between translation memories (TMs), termbases (TBs) and glossaries and their practical consequences • acquire an overview of computer-aided tools (CATs) used in localization • understand what machine translation (MT) and post-editing are and how to deal with them • understand language quality assurance; how language quality is checked and evaluated • have completed practical exercises concerning the above-stated areas of knowledge
Osnova
  • •Intro •Localization basics •Non-linguistic activities and tasks & hands-on exercise •Terminology management & hands-on exercise •Linguistic guidelines & hands-on exercise •Translation tools & hands-on exercise •Machine translation and post-editing & hands-on exercise •Linguistic quality management & hands-on exercise •Marketing translation & transcreation & hands-on exercise
Literatura
  • KATAN, David. Translating cultures : an introduction for translators, interpreters and mediators. 2nd ed. North Hampton, MA: St. Jerome Publishing, 2004, 380 s. ISBN 1900650738. info
  • WRIGHT, Sue Ellen a Gerhard BUDIN. Handbook of terminology management. Vol. 2. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2001, xv, [370]. ISBN 1-55619-509-5. info
  • A Practical guide to localization. Edited by Bert Esselink. Philadelphia: John Benjamins Pub. Co., 2000, 488 p. ISBN 9027219559. info
  • WRIGHT, Sue Ellen a Gerhard BUDIN. Handbook of terminology management. Vol. 1. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1997, xiv, 370 s. ISBN 1-55619-508-7. info
Výukové metody
Seminars, hands-on, lectures.
Metody hodnocení
Compulsory attendance, one absence, final test.
Vyučovací jazyk
Angličtina
Informace učitele
https://elf.phil.muni.cz/elf2/course/view.php?id=2365
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2014, podzim 2014, jaro 2015, podzim 2015, podzim 2016, podzim 2017, podzim 2018.
  • Statistika zápisu (nejnovější)
  • Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2019/AJ69078