FIŠER, Zbyněk. Warum kreativ übersetzen. In Přednáška pro posluchače a pedagogy filologické fakulty, Fachbereich Slawistik, Universität Salzburg. 2012. 2012. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Základní údaje | |
---|---|
Originální název | Warum kreativ übersetzen |
Název česky | Proč překládat tvořivě |
Název anglicky | Why translate in creative way |
Autoři | FIŠER, Zbyněk (203 Česká republika, garant, domácí). |
Vydání | Přednáška pro posluchače a pedagogy filologické fakulty, Fachbereich Slawistik, Universität Salzburg. 2012, 2012. |
Další údaje | |
---|---|
Originální jazyk | němčina |
Typ výsledku | Vyžádané přednášky |
Obor | Písemnictví, masmedia, audiovize |
Stát vydavatele | Rakousko |
Utajení | není předmětem státního či obchodního tajemství |
Kód RIV | RIV/00216224:14210/12:00061588 |
Organizační jednotka | Filozofická fakulta |
Klíčová slova česky | tvůrčí psaní; tvůrčí překládání; didaktika překladu |
Klíčová slova anglicky | creative writing; creative translating; translator-s education |
Štítky | rivok |
Příznaky | Mezinárodní význam |
Změnil | Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 17. 3. 2013 16:59. |
Anotace |
---|
Vortrag für Studierende und Akademiker des Instituts für Slavistik an der Universität Salzburg. |
Anotace česky |
---|
Obsah přednášky: Kreativita a didaktické dimenze teorie překladu, modely tvořivého překládání, funkcionalistická koncepce překladu ve výuce překladatelství; české, německé, polské, chorvatské ukázky kreativního překladu, příklady překladu žalmů. |
Anotace anglicky |
---|
The author describes the interdisciplinary position of translatology, the models of creative and functional translating in the education and praxis and issues of psalm-translation. |
VytisknoutZobrazeno: 23. 9. 2024 13:38