HAVLÍČKOVÁ KYSOVÁ, Šárka a Barbora LEŠTÁCHOVÁ. Susugigawa in the intercultural exchange : towards interculturalism in theatre. In Cultural Translation and East Asia: Film, Literature, Art and Language Conference. 2012.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Susugigawa in the intercultural exchange : towards interculturalism in theatre
Název česky Susugigawa v mezikulturní výměně : k problematice interkulturalismu v divadle
Autoři HAVLÍČKOVÁ KYSOVÁ, Šárka (203 Česká republika, garant, domácí) a Barbora LEŠTÁCHOVÁ (703 Slovensko, domácí).
Vydání Cultural Translation and East Asia: Film, Literature, Art and Language Conference, 2012.
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Vyžádané přednášky
Obor Umění, architektura, kulturní dědictví
Stát vydavatele Velká Británie a Severní Irsko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14210/12:00057125
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky Susugigawa; interkulturní divadlo; japonské divadlo; Patrice Pavis; Marvin Carlson; Fraška o kádi
Klíčová slova anglicky Susugigawa; intercultural theatre; Japanese theatre; Patrice Pavis; Marvin Carlson; La Farce du Cuvier
Štítky rivok
Příznaky Mezinárodní význam
Změnil Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 13. 3. 2013 09:58.
Anotace
This paper deals with intercultural double transition between East and West in the field of theatre. A concrete example of such a transition would be French middle-age farce La Farce du Cuvier remade into traditional kyogen, which was brought back to Europe on the Czech stage. Interculturalism itself is based on Patrice Pavis's and Marvin Carlson's approaches.
Anotace česky
Studie se zabývá dvojí mezikulturní výměnou mezi Evropou a Asií na poli divadla. Konkrétním výsledkem takové výměny je starofrancouzská Fraška o kádi přepracovaná na tradiční kjógen, který se uvádí na českém jevišti. Studie se opírá o teorie Patrice Pavise a Marvina Carlsona o interkulturním divadle.
Návaznosti
GAP409/11/1082, projekt VaVNázev: Český divadelní strukturalismus: souvislosti a potenciál
Investor: Grantová agentura ČR, Český divadelní strukturalismus: souvislosti a potenciál
GA405/08/1223, projekt VaVNázev: Kontinentální přesahy Shakespearova díla
Investor: Grantová agentura ČR, Kontinentální přesahy Shakespearova díla
KJB901640501, projekt VaVNázev: Elektronická knihovna novějších překladů anglických dramat
Investor: Akademie věd ČR, Elektronická knihovna novějších překladů anglických dramat
KJB9164305, projekt VaVNázev: Elektronická knihovna překladů anglických dramat
Investor: Akademie věd ČR, Elektronická knihovna překladů anglických dramat
LI01013, projekt VaVNázev: Národní akademická licence Literature Online Fulltext Collection
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Národní akademická licence Literature Online Fulltext Collection
VytisknoutZobrazeno: 19. 9. 2024 18:03