2011
Specifika seriálové adaptace (od počátků až po současnost)
ZATLOUKALOVÁ, AnetaZákladní údaje
Originální název
Specifika seriálové adaptace (od počátků až po současnost)
Název anglicky
Specific Qualities of Series Adaptation (from the Beginning to Present)
Autoři
Vydání
1. vyd. Praha, Intermediální poetika příběhu, od s. 210-227, 18 s. 2011
Nakladatel
Akropolis
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14210/11:00061705
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-87481-56-1
Klíčová slova anglicky
film adaptation; series
Štítky
Změněno: 13. 4. 2013 17:46, Mgr. Vendula Hromádková
V originále
Předmětem příspěvku jsou televizní seriálové adaptace. Sleduje, jaké postupy a technologie používá televizní médium k převyprávění původně verbálních příběhů do audiovizuální seriálové podoby, tedy i jakým způsobem toto médium ovlivňuje výslednou podobu seriálové adaptace a její následující vývoj. Dále se příspěvek zaměřuje na odlišnost televizní seriálové adaptace od ostatních televizních seriálových děl i filmových adaptací s důrazem na žánrové vymezení takzvaných klasických románových adaptací v rámci ostatních seriálů a jejich společné znaky s kostýmními a dobovými dramaty i kinematografií národního dědictví. Příspěvek se věnuje vývoji žánru klasických románových adaptací a jeho stylovým, obsahovým a formálním proměnám. Analýza je prováděna na konkrétních seriálových adaptacích, z jejich počátků se věnuje například seriálové adaptaci Ságy rodu Forsytů, Sňatků z rozumu či Jany Eyrové, z nejnovějších pak především seriálovým adaptacím děl Charlese Dickense (Oliver Twist, Malá Dorritka, Ponurý dům) a seriálové adaptaci románů Elizabeth Gaskellové Cranford.
Anglicky
The main issue of the essay are television series adaptations. It observes the technologies and approaches used by television medium to retell originally verbal stories in a new audio-visual serial form, including how the medium affects final form of serial adaptation and its subsequent evolution. Furthermore, the the paper focuses on differences between TV series adaptations and other television series and film adaptations emphasizing the genre definition of classic-novel adaptations and their characteristics shared with costume dramas and national heritage film. The analysis is performed on a specific serial adaptations such as The Forsyte Saga, Sňatky z rozumu or Jane Eyre as a fundament of genre and serial adaptations of Charles Dickens' books (Oliver Twist, Little Dorrit, Bleak house) or adaptation of Elizabeth Gaskell's novells Cranford as an example of latest trends.