Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
@inproceedings{1072374, author = {Rambousek, Jiří}, address = {Olomouc}, booktitle = {Teaching Translation and Interpreting Skills in the 21st Century}, edition = {1st ed.}, editor = {Zehnalová, Jitka; Molnár, Ondřej; Kubánek, Michal}, keywords = {translation; training; learning; autonomy; interactive texts; online; course; feedback}, howpublished = {tištěná verze "print"}, language = {eng}, location = {Olomouc}, isbn = {978-80-244-3252-6}, pages = {45-51}, publisher = {Palacký University}, title = {False Friends (To Be) Revisited}, year = {2012} }
TY - JOUR ID - 1072374 AU - Rambousek, Jiří PY - 2012 TI - False Friends (To Be) Revisited PB - Palacký University CY - Olomouc SN - 9788024432526 KW - translation KW - training KW - learning KW - autonomy KW - interactive texts KW - online KW - course KW - feedback N2 - The paper gives a brief overview of approaches to the phenomenon of "false friends" in dictionaries and in textbooks for Czech students of English, and presents a proposal for a new online version of the largest dictionary of false friends so far, i.e. Josef Hladký's Zrádná slova v angličtině. It further states that false friends haunt not only the English of Czech native speakers but also the Czech texts produced by translator trainees, and should therefore be targeted in teaching translation. Possible innovations of presenting the material in Zrádná slova v angličtině so that it can better serve the various needs of students of both EFL and translation are considered. A pilot corpus of student translation is tested as a means to identify new false-friend pairs as well as translation-specific errors induced by false friends. ER -
RAMBOUSEK, Jiří. False Friends (To Be) Revisited. In Zehnalová, Jitka; Molnár, Ondřej; Kubánek, Michal. \textit{Teaching Translation and Interpreting Skills in the 21st Century}. 1st ed. Olomouc: Palacký University, 2012, s.~45-51. ISBN~978-80-244-3252-6.
|