D 2012

Literatura slavjan Franka Wollmana i russkaja literatura (Razmyšlenija po povodu novogo češskogo izdanija izvestnoj knigi).

POSPÍŠIL, Ivo

Základní údaje

Originální název

Literatura slavjan Franka Wollmana i russkaja literatura (Razmyšlenija po povodu novogo češskogo izdanija izvestnoj knigi).

Název česky

Slovesnost Slovanů a ruská literatura

Název anglicky

The Literature of the Slavs and Russian literature

Autoři

Vydání

Voronež, Universalii russkoj literatury. 4, od s. 185-196, 12 s. 2012

Nakladatel

Izdatel'sko-poligrafičeskij centr „Naučnaja kniga“

Další údaje

Jazyk

ruština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

Písemnictví, masmedia, audiovize

Stát vydavatele

Rusko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14210/12:00063398

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-5-4446-0116-7

Klíčová slova česky

Slovesnost Slovanů Franka Wollmana a jeho koncepce slovanských literatur; pozice ruské literatury; komparativní přístup

Klíčová slova anglicky

Frank Wollmans Literature of the Slavs and his conception of Slavonic literatures; the position of Russian literature; the comparative approach
Změněno: 16. 4. 2013 00:31, Martin Svora

Anotace

V originále

Avtor nastojaščej staťji zanimajetsja dominantnymi razdelami zanovo pereizdannoj knigi Franka Vollmana Literatura slavjan, analiziruja poziciju russkoj literatury i jeje koncepciju v upomjanutoj knige.

Česky

Autor přítomné stati se zabývá dominantními částmi nově reeditované knihy Franka Wollmana Slovesnost Slovanů, analyzuje pozici ruské literatury a její koncepci v uvedené knize.

Anglicky

The author of the present article deals with the dominant parts of the newly re-edited book The Literature of the Slavs by the Czech historian and theorist of literature, folklorist and famous comparatist Frank Wollman (1888-1969). His link to his teacher Matija Murko (1861-1952), whose Russian study stay was substantial for his methodological orientation, connected him prevalently with South-Slavonic literatures, especially Slavonic folklore he collected in the Balkans and in Slovakia (fairy-tales published in 3 volumes only in the recent decade). F. Wollman understood Russian literature as an integral part of Mediterranean, European and Slavonic complex which has had both allochthonous and autochthonous bases. Its aesthetic rise is associated with the Western impact in the 18th century; though Wollman is not prepared to explicate this qualitative process in its complexity and depth and traditionally points out the French-German-Polish-“West-Russian” textual, genre and poetic influence, though he also grasped the North-South axis which has been of great importance. Thus, Wollman – although his main interest was not mainly Russian literature and he did not quite catch its „miraculous“ rise, placed it in a wider Slavonic comparative relations which are sometimes being forgotten even nowadays.