2013
Saigjó - básník sakury
RUMÁNEK, Ivan; Zdenka ŠVARCOVÁ a Zdeněk GERYCHZákladní údaje
Originální název
Saigjó - básník sakury
Název česky
Saigjó - básník sakury
Název anglicky
Saigyo - the poet of the sakura
Autoři
RUMÁNEK, Ivan ORCID; Zdenka ŠVARCOVÁ a Zdeněk GERYCH
Vydání
Vyd. 1. Praha, Saigjó - Odstíny smutku, od s. 79-83, 5 s. Verše ; sv. 40, 2013
Nakladatel
Vyšehrad
Další údaje
Jazyk
japonština
Typ výsledku
Popularizační texty a aktivity
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14210/13:00069125
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-7429-338-2
Klíčová slova česky
Saigjó; sakura; ume; meruňka; klasická heianská literatura; Karel Hynek Mácha; Máj; erotzmus; Příběh prince Gendžiho; lyrika české a japonské krajiny; pověst - uwasa; "hana" jako sakurové květy;
Klíčová slova anglicky
Saigyo; sakura; ume; appricot; classical Heian literature Karel Hynek Mácha; Máj; eroticism; Tale of Genji; lyricism of Czech and Japanese landscape; uwasa rumours; "hana" as the cherry blossoms;
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam
Změněno: 25. 4. 2014 09:28, Mgr. Vendula Hromádková
V originále
Saigjó a K.H.Mácha jako lyrici krajiny. Saigjóův život v kontextu historického dění. Na rozdíl od meruňky UME vrátil zájem poezíe k sakuře - hana.
Česky
Saigjó a K.H.Mácha jako lyrici krajiny. Saigjóův život v kontextu historického dění. Na rozdíl od meruňky UME vrátil zájem poezíe k sakuře - hana.