BEDNAŘÍKOVÁ, Jarmila. Patroni Evropy a vizigótský biskup Vulfila. In Anton Lisnik, Katarína Greňová, Marián Ambrozy, Iveta Franzenová. Sociálne posolstvo Jána Pavla II. pre dnešný svět 2013. I. Ružomberok: Katolícka univerzita v Ružomberku, 2013. s. 38-45, 8 s. ISBN 978-80-561-0030-1.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Patroni Evropy a vizigótský biskup Vulfila
Název česky Patroni Evropy a vizigótský biskup Vulfila
Název anglicky The Patron Saints of Europe and the bishop Vulfila, the Visigoth
Autoři BEDNAŘÍKOVÁ, Jarmila (203 Česko, garant, domácí).
Vydání I. Ružomberok, Sociálne posolstvo Jána Pavla II. pre dnešný svět 2013, od s. 38-45, 8 s. 2013.
Nakladatel Katolícka univerzita v Ružomberku
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 60101 History
Stát vydavatele Slovensko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
Kód RIV RIV/00216224:14210/13:00069142
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-80-561-0030-1
Klíčová slova česky biskup Vulfila; svatí patroni Evropy
Klíčová slova anglicky bishop Vulfila; the patron saints of Europe
Štítky rivok
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: doc. PhDr. Jarmila Bednaříková, CSc., učo 827. Změněno: 25. 10. 2016 15:20.
Anotace
Dílo biskupa Vulfily lze srovnat s prací slovanských apoštolů Konstantina a Metoděje, které Jan Pavel II. zařadil mezi svaté patrony Evropy. Článek poukazuje na Vulfilův překlad Bible do gótštiny, pořízený ve 2. polovině 4. stol., vytvoření gótské abecedy a spisovného jazyka a jejich význam pro misijní práci mezi Germány doby velkého stěhování národů. Zamýšlí se nad osudem jeho misijní práce a osudem ariánského vyznání,které, podobně jako slovanská liturgie, ustoupilo evropskému katolickému latinskému univerzu.
Anotace anglicky
The work of bishop Vulfila can be compared with the work of Constantine and Methodius who were classified among the saint patrons of Europe by the pope John Paul II. The article deals with the Vulfila's translation of Bible into the language of Goths from the second half of the 4th century, his creation of the Goth alphabet and standard language, as well as the importance of these to his missionary work and the teaching of Arianism which, similarly to Slavic liturgy, gave way to the European Catholic Latin universe.
Návaznosti
MUNI/A/0805/2012, interní kód MUNázev: Interdisciplinární výzkum starých indoevropských jazyků, jejich literatur a příslušných kultur (Akronym: IVSIJ)
Investor: Masarykova univerzita, Grantová agentura MU, Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty
VytisknoutZobrazeno: 10. 8. 2020 05:32