J 2013

Ale však – však ale v dějinách češtiny

KOSEK, Pavel

Základní údaje

Originální název

Ale však – však ale v dějinách češtiny

Název anglicky

Ale však – však ale in the history of Czech language

Autoři

KOSEK, Pavel (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Naše řeč, Praha, AV ČR, Ústav pro jazyk český, 2013, 0027-8203

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14210/13:00066413

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

spojka (spojovací výraz); vývoj češtiny; historická syntax; slovosled

Klíčová slova anglicky

conjunction (connective); development of Czech Language; historical syntax; word order

Štítky

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 4. 4. 2014 12:00, Mgr. Vendula Hromádková

Anotace

V originále

Příspěvek je věnován dvěma složeným spojovacím prostředkům, které se utvořily ve starší češtině, které byly běžné ještě v češtině národního obrození a které nakonec moderní čeština nepřijala. Hlavním předmětem výkladu je pořadí obou složek. Autor zpracoval data obsažená v sekundární literatuře, starých gramatikách češtiny, diachronních korpusech a soukromém korpusu českých památek barokní češtiny. Na základě jejich analýzy zjistil, že změna pořadí ale však; však ale nastala v 18. století (po roce 1710). Rychlé šíření podoby však ale nastalo v češtině 18. století a pokračovalo v období obrozenském: to lze považovat za svědectví nepřerušené kontinuity vývoje „spisovné“ češtiny mezi fází barokní a obrozenskou.

Anglicky

The subject of this study consists of two compound connectives, "ale však" and "však ale", ("but however" and "however but") which were present in older forms of the Czech language and which persisted into the National Revival era, but which were eventually rejected by modern Czech. The study focuses on the order of the two components of the connectives. The author analyzed data from secondary literature, old grammars of Czech, diachronic corpora and a private corpus of Baroque Czech texts. On the basis of this analysis, it was found that the change in the order from "ale však" to "však ale" took place in the 18th century (after 1710). The rapid spread of "však ale" dates from the 18th century and it continued during the National Revival period. This can be viewed as evidence of the uninterrupted continuity of Standard Czech between the Baroque period and the National Revival.

Návaznosti

GAP406/11/0294, projekt VaV
Název: Nový encyklopedický slovník češtiny online (Enc-Czech online)
Investor: Grantová agentura ČR, Nový encyklopedický slovník češtiny online (Enc-Czech online)