2013
Littérature québécoise – littérature nationale ou communautaire? Quelles perspectives?
KYLOUŠEK, PetrZákladní údaje
Originální název
Littérature québécoise – littérature nationale ou communautaire? Quelles perspectives?
Název česky
Je quebecká literatura literaturou národní či komunitární? Jaké jsou její výhledy?
Název anglicky
National or Communitarian Literature - the Case of Quebec Literature? What are the prospects?
Autoři
KYLOUŠEK, Petr (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Canadiana, Frankfurt am Main, Peter Lang, 2013, 1613-804X
Další údaje
Jazyk
francouzština
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Německo
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14210/13:00069758
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
quebecká literatura; znaky národní literatury; znaky komunitární kultury
Klíčová slova anglicky
Quebec literature; characters of a national literature; characters of a communitarian culture
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 18. 4. 2014 06:45, prof. PhDr. Petr Kyloušek, CSc.
V originále
De par sa constitution et formation, la culture canadienne-française et québécoise représente une sorte de laboratoire culturel qui permet d'observer, en l'espace d'un temps relativement restreint, des transformations que les cultures européennes traversent a un rythme plus tempéré : dépériphérisation, autonomisation, constitution et redéfinitions réitérées du canon littéraire. Cependant peut-on parler d'une littérature nationale dans le cas du Québec? Ne s'agit-il pas plutôt d'une littérature « communautaire » dont les traits, différents de ceux des littératures nationales européennes, ménagent des solutions susceptibles d'assurer la vitalité et la spécificité québécoises parmi les littératures qui s'écrivent en français. L'appui théorique de Gellner, Bouchard, Turner ou Biron contribue a préciser cet aspect communautaire et ses transformations chez plusieurs auteurs, tant québécois « de souche » que « d'adoption ».
Česky
Svým utvářením i vývojem představuje francouzsko-kanadská a quebecká literatura jakousi kulturní laboratoř umožňující pozozorovat na poměrně krátkém časovém úseku proměny, které v evropských kulturách probíhají pomaleji a méně výrazně: deperiferizaci, autonomizaci, utváření a opakované redefinování literárního kánonu. Lze ale v případě quebecké literatury hovořit o literatuře národní? Nejedná se spíše o literaturu "komunitární", jejíž rysy jsou odlišné od rysů evropských národních literatur a možná právě tím jistěji zajišťují životaschopnost a specifičnost quebeckého písemnictví mezi francouzsky psanými literaturami? Teoretické práce Gellnerovy, Bouchardovy, Turnerovy a Bironovy dovolují definičně podchytit a identifikovat komunitární prvky a jejich transformace u řady quebeckých spisovatelů.
Anglicky
By their constitution and formation, the French-Canadian and Quebec cultures represent a kind of cultural laboratory that allows us to observe, within a relatively short space of time, the changes that European cultures knew through a more moderate pace: deperiphérisation, empowerment, constitution and repeated redefinition of the literary canon. But can we talk of a national literature in the case of Quebec? Isn't it rather a "communitarian" literature whose features are different from those of European national literatures, sparing solutions that ensure the vitality and Quebec specificity among literatures which are written in French? The theoretical support Gellner, Bouchard, Turner or Biron help to clarify this communitarian aspect and its transformations noticeable in several authors.