2013
Les problemes de l’analyse linguistque des textes français du XIVe siecle.
SCHEJBALOVÁ, ZdeňkaZákladní údaje
Originální název
Les problemes de l’analyse linguistque des textes français du XIVe siecle.
Název česky
Problémy lingvistické analýzy francouzských textů XIV. století
Název anglicky
Problems of the linguistic analysis of the French texts from the XIVst century
Autoři
Vydání
Jazyk a kultúra, Prešov, Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity, 2013, 1338-1148
Další údaje
Jazyk
francouzština
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Slovensko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14410/13:00070251
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky
Úskalí výzkumu; Středověké texty; Středověká paleografie; Brachyografie; Časová náročnost; Smlouvy Jana Lucemburského
Klíčová slova anglicky
Difficulties of research; Medieval texts; Medieval paleography; Brachyografic;Time-consuming; Agreements of Johan of Luxembourg
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 6. 3. 2014 22:48, PhDr. Zdeňka Schejbalová, Ph.D.
V originále
L étude examine quelques difficultés de la recherche des textes anciens basées sur l exemple de l analyse linguistique des accords en français de la 1ere moitié du XIVe siecle conclus par Jean de Luxembourg, roi de Boheme et de Pologne, comte de Luxembourg. La recherche linguistique des textes médiévaux présente quelques difficultés. D abord, elle exige des connaissances en paléographie, parce qu il est nécessaire de comparer le texte original avec la transcription moderne en lettres latines. Ensuite, le manuscrit des scribes est caractérisé par des spécificités individuelles et par la brachygraphie. Finalement, cette recherche est exigeante en temps, puisque les textes originaux ne peuvent etre étudiés que sur place dans une bibliotheque ou dans des archives.
Česky
Ve studii se zkoumá problematika výzkumu starých textů na příkladu lingvistické analýzy smluv ve francouzštině z 1. poloviny XIV. století, které uzavřel český a polský král Jan Lucemburský. Lingvistický výzkum středověkých textů obnáší některá úskalí. Jednak vyžaduje znalosti z paleografie, protože je nutné srovnat originální text s jeho novodobým přepisem do latinky. Dále se rukopis písařů vyznačuje individuálními specifiky a brachyografií. Navíc je náročný na čas, protože texty je možno studovat pouze prezenčně v knihovně či archivu.