J 2013

Les problemes de l’analyse linguistque des textes français du XIVe siecle.

SCHEJBALOVÁ, Zdeňka

Základní údaje

Originální název

Les problemes de l’analyse linguistque des textes français du XIVe siecle.

Název česky

Problémy lingvistické analýzy francouzských textů XIV. století

Název anglicky

Problems of the linguistic analysis of the French texts from the XIVst century

Vydání

Jazyk a kultúra, Prešov, Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity, 2013, 1338-1148

Další údaje

Jazyk

francouzština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Slovensko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14410/13:00070251

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova česky

Úskalí výzkumu; Středověké texty; Středověká paleografie; Brachyografie; Časová náročnost; Smlouvy Jana Lucemburského

Klíčová slova anglicky

Difficulties of research; Medieval texts; Medieval paleography; Brachyografic;Time-consuming; Agreements of Johan of Luxembourg

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 6. 3. 2014 22:48, PhDr. Zdeňka Schejbalová, Ph.D.

Anotace

V originále

L étude examine quelques difficultés de la recherche des textes anciens basées sur l exemple de l analyse linguistique des accords en français de la 1ere moitié du XIVe siecle conclus par Jean de Luxembourg, roi de Boheme et de Pologne, comte de Luxembourg. La recherche linguistique des textes médiévaux présente quelques difficultés. D abord, elle exige des connaissances en paléographie, parce qu il est nécessaire de comparer le texte original avec la transcription moderne en lettres latines. Ensuite, le manuscrit des scribes est caractérisé par des spécificités individuelles et par la brachygraphie. Finalement, cette recherche est exigeante en temps, puisque les textes originaux ne peuvent etre étudiés que sur place dans une bibliotheque ou dans des archives.

Česky

Ve studii se zkoumá problematika výzkumu starých textů na příkladu lingvistické analýzy smluv ve francouzštině z 1. poloviny XIV. století, které uzavřel český a polský král Jan Lucemburský. Lingvistický výzkum středověkých textů obnáší některá úskalí. Jednak vyžaduje znalosti z paleografie, protože je nutné srovnat originální text s jeho novodobým přepisem do latinky. Dále se rukopis písařů vyznačuje individuálními specifiky a brachyografií. Navíc je náročný na čas, protože texty je možno studovat pouze prezenčně v knihovně či archivu.

Anglicky

The study examines the issue of research of ancient texts based on example of linguistic analysis of agreements concluded by John of Luxembourg, King of Bohemia and Poland, Count of Luxembourg. The linguistic research on medieval texts involves some difficulties. First, it requires knowledge of paleography, because it is necessary to compare the original text with its modern transcription in Latin characters. Furthermore, the manuscript of scribes is characterized by individual specifics and brachygraphy. Moreover, it is time-consuming, because the texts can be studied only on-site in the library or archive.