URBANOVÁ, Daniela. Contributi all ´interpretazione di alcune tabellae defixionum. In 17th Colloquium on Latin Linguistics, Rome, 20 –25 May 2013. 2013.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Contributi all ´interpretazione di alcune tabellae defixionum
Název česky Příspěvek k interpretaci některých proklínacích tabulek
Název anglicky Contributions to the Interpretation of Some Curse Tablets
Autoři URBANOVÁ, Daniela (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání 17th Colloquium on Latin Linguistics, Rome, 20 –25 May 2013. 2013.
Další údaje
Originální jazyk italština
Typ výsledku Vyžádané přednášky
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Itálie
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW mezinárodní konference latinská lingvistika
Kód RIV RIV/00216224:14210/13:00071025
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky defixe; proklínací tabuky; prosby o spravedlnost; Porta Salaria; proklínací tabulky z Trevíru; Dax Landes; protikouzlo
Klíčová slova anglicky Defixiones; Curse tablets; Prayers for Justice; Porta Salaria; Curse Tablets from Trier; Dax Landes; counterspell
Štítky rivok
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 9. 4. 2014 10:19.
Anotace
Le defixiones latine costituiscono una particolare categoria di documenti epigrafici e, come e noto, la loro interpretazione spesso accompagnata da notevoli difficolta. In maggioranza ci sono pervenute danneggiate, e sono quindi frammentarie. I testi contengono anche molti errori, che ne complicano la comprensione, e che dipendono dal grado di acculturazione dei loro redattori. Costoro, inoltre, sviluppavano proprie varianti e modifiche rispetto alle for-mule di maledizione in uso nella loro epoca, ricorrendo ad una buona dose di fantasia. Nello studio delle defixiones latine si devono affrontare sia i problemi di ricostruzione testuale dovuti alle diverse lacune presenti nelle laminette plumbee, sia i problemi esegetici relativi ai desideri dei defiggenti, spesso insoliti e poco comprensibili. Molti testi – sia quelli ritrovati tra il Novecento e gli inizi del XXentesimo secolo, sia quelli di recente scoperta – richiedono un riesame interpretativo complessivo o anche solo limitato a singoli aspetti. In questo contributo si presentano nuove proposte di lettura e revisione di parte di questa documentazione.
Anotace česky
Latinské proklínací tabulky představují specifickou kategorii epigrafických dokumentů, jejichž interpretace je často dosti obtížná. Převážná většina dochovaných textů je poškozená, mimoto často obsahuje řadu chyb, souvisejících s kulturní úrovní proklínajících, které mnohdy značně komplikují porozumění textu. Pisatelé defixí se mimoto rádi odchylovali od ve své době běžně používaných formulací kleteb a vymýšleli si - a to s notnou dávkou fantazie - vlastní varianty kleteb. Při studiu defixí tedy narážíme díky četným lakunám jak na problémy týkající se textové rekonstrukce, tak také na problémy exegetické povahy, týkající se neobvyklých či obtížně interpretovatelných přání proklínajících. Řada textů objevených v 19. a na počátku 20. stol. stejně jako texty nalezené v nedávné době si žádají částečnou či celkovou revizi a nové interpretace. Tento příspěvek prezentuje nové návrhy na interpretaci či revizi několika proklínacích tabulek.
Anotace anglicky
The Latin tabellae defixionum represent a special kind of epigraphic documents, the interpretation of which – as is well known – is often rather difficult. What complicates their understanding is the fact that the surviving texts are in many cases damaged or even fragmentary and contain many errors, depending on the education level of the writers who, in addition, used their imagination to produce their own variants and modifications of the current curse formulas. Therefore, it is necessary for the researcher to overcome the problems of text reconstruction caused by the lacunas, as well as the exegetic problems concerning the specific and often rather strange wishes of the cursing persons. Many of these texts found either at the beginning of the 19th century or recently, require a new general reinterpretation. This paper presents new proposals and revisions of several curse tablets.
Návaznosti
MUNI/A/0805/2012, interní kód MUNázev: Interdisciplinární výzkum starých indoevropských jazyků, jejich literatur a příslušných kultur (Akronym: IVSIJ)
Investor: Masarykova univerzita, Interdisciplinární výzkum starých indoevropských jazyků, jejich literatur a příslušných kultur, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty
VytisknoutZobrazeno: 18. 7. 2024 19:13