a 2014

Česká nesubstantivní deminutiva a jejich protějšky v němčině a angličtině

KÁŇA, Tomáš

Základní údaje

Originální název

Česká nesubstantivní deminutiva a jejich protějšky v němčině a angličtině

Název česky

Česká nesubstantivní deminutiva a jejich protějšky v němčině a angličtině

Název anglicky

Czech Diminutives of Non-Noun Words and their Counterparts in German and English

Vydání

Koprusová lingvistika Praha 2014, 2014

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Konferenční abstrakt

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Označené pro přenos do RIV

Ne

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova česky

deminutivum; nesubstantivní deminutivum, deminutivum slovesa; deminutivum citoslovce; deminutivum přídavného jména; kontrastivní výzkum; česko-německý; paralelní korpus; Intercorp

Klíčová slova anglicky

diminutive; non-noun diminutive, diminutive of verb, diminutive of interjection; diminutive of adjective; contrastive research; Czech-German; Czech-English; parallel corpus; InterCorp
Změněno: 5. 10. 2014 20:50, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.

Anotace

V originále

Konferenční příspěvek popisuje systém českých deminutiv, uvádí nejčastější tvary a klasifikuje struktury jejich protějšků v němčině, angličtině a slovenštině.

Anglicky

The conference paper describes the system of Czech diminutives of all parts of speech except nouns. It brings the most frequent forms of non-noun diminutives and describes the structures of their counterparts in German, English and Slovak.