k 2011

Třikrát Hlídač č. 47

ZATLOUKALOVÁ, Aneta

Základní údaje

Originální název

Třikrát Hlídač č. 47

Název česky

Třikrát Hlídač č. 47

Název anglicky

Three versions of Hlídač č. 47

Vydání

Kolokvium Literatura a/versus média – bilance a perspektivy (v rámci projektu ESF Bohemistika: obor pro třetí tisíciletí), 2011

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Obor

Písemnictví, masmedia, audiovize

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14210/11:00071526

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova anglicky

film adaptation; Hlídač č. 47; Josef Kopta; Josef Rovenský; Filip Renč

Štítky

Změněno: 3. 11. 2016 10:22, doc. Mgr. Zuzana Urválková, Ph.D.

Anotace

V originále

Účast na kolokviu Literatura a/versus média – bilance a perspektivy, které se konalo 8. prosince 2011 (Olomouc, Filozofická fakulta Univerzity Palackého, katedra bohemistiky, Křížkovského 10) v rámci projektu ESF Bohemistika: obor pro třetí tisíciletí. Příspěvek s názvem Třikrát Hlídač č. 47 se zabývá filmovými adaptacemi románu Hlídač č. 47 Josefa Kopty, a to stejnojmenným filmem v režii Josefa Rovenského z roku 1937 a Filipa Renče z roku 2008. Sleduje drobné formální a stylové posuny od knižní předlohy, kterými filmoví tvůrci proměňují celkové vyznění příběhu a přibližují jej tak dobové mainstreamové filmové produkci, například pomocí různých typů cenzury či prostředků hollywoodizace.

Anglicky

Participation in the colloquium Literatura a/versus média – bilance a perspektivy, held on the 8th December 2011 (Olomouc, Filozofická fakulta Univerzity Palackého, katedra bohemistiky, Křížkovského 10), project ESF Bohemistika: obor pro třetí tisíciletí. The paper, entitled Three versions of Hlídač č. 47 deals with the film adaptations of the novel Hlídač č. 47 by Josef Kopta directed by Josef Rovenský in 1937 and Filip Renč in 2008. It tracks the minor formal and stylistic shifts from the original text by which filmmakers transform the meaning of the story and bring it to the contemporary mainstream film production, for example by using different types of censorship or instruments of hollywoodization.

Návaznosti

MUNI/A/0903/2012, interní kód MU
Název: Studentská odborná činnost v rámci studia české literatury v r. 2013 (Akronym: SOČ ČL 2013)
Investor: Masarykova univerzita, Studentská odborná činnost v rámci studia české literatury v r. 2013, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty