D 2013

Adaptování jako hon na velrybu. Ke studiu literatury ve filmu

BUBENÍČEK, Petr

Základní údaje

Originální název

Adaptování jako hon na velrybu. Ke studiu literatury ve filmu

Název anglicky

Adaptation as Whaling: Notes on the Study of Literature on Screen

Autoři

BUBENÍČEK, Petr (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Vyd. 1. České Budějovice, Literatura a média, od s. 69-78, 10 s. 2013

Nakladatel

Tomáš Halama

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

Písemnictví, masmedia, audiovize

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Kód RIV

RIV/00216224:14210/13:00071694

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-80-87082-29-4

Klíčová slova anglicky

adaptation; John Melville; Moby Dick

Štítky

Změněno: 28. 4. 2014 09:52, Mgr. Vendula Hromádková

Anotace

V originále

Studie se zabývá různými přístupy k literatuře ve filmu. Opírá se přitom o přepis románu Johna Melvilla Moby Dick.

Anglicky

The study Adaptation as Whaling: Notes on the Study of Literature on Screen deals with new adaptation methodologies and the possibilities of their use in interpretation of films. Drawing on new approaches from the fields of adaptation theory and intermediality the article examines John Huston's film adaptation of John Melville's novel Moby Dick. The vast narrative of the book had to be rewritten for cinema. The process of adaptation can be seen as a kind of anatomical practice based on cutting the book to pieces and combining elements that would be considered as nonhomogeneous in different contexts. The analysis raises a wide range of issues, such as the question of a new life of an old cultural product, the status of the adapted text and financing of a demanding adaptation project.