KÁŇA, Tomáš. Texte, Textsorten und Texttypen. In Sorger, Brigitte / Tomáš Káňa / Věra Janíková / Sandra Reitbrecht / Alice Brychová. Schreiben in mehreren Sprachen: Deutsch nach Englisch: Mehrsprachigkeit und ihr Einfluss auf die Textkompetenz. 1. vyd. Brno: Tribun EU, 2013, s. 106-118. Schreiben in mehreren Sprachen. Deutsch nach Englisch: Mehrsprachigkeit und ihr Einfluss auf die Textkompetenz. ISBN 978-80-263-0558-3.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Texte, Textsorten und Texttypen
Název anglicky Texts, Text Types and Text Kinds
Autoři KÁŇA, Tomáš (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání 1. vyd. Brno, Schreiben in mehreren Sprachen: Deutsch nach Englisch: Mehrsprachigkeit und ihr Einfluss auf die Textkompetenz, od s. 106-118, 13 s. Schreiben in mehreren Sprachen. Deutsch nach Englisch: Mehrsprachigkeit und ihr Einfluss auf die Textkompetenz, 2013.
Nakladatel Tribun EU
Další údaje
Originální jazyk němčina
Typ výsledku Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor 50300 5.3 Education
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
Kód RIV RIV/00216224:14410/13:00066943
Organizační jednotka Pedagogická fakulta
ISBN 978-80-263-0558-3
Klíčová slova česky text; druh textu; typ textu; terminologie; textová lingvistika; výuka textové lingvistiky
Klíčová slova anglicky text; text Type; text kind; kind of text; terminology; textlinguistics; teaching textlinguistics
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 2. 4. 2014 22:15.
Anotace
Das Kapitel definiert die wichtigsten Begriffes des Buches: Text, Texsorte und Texttyp, die in diesem konsequent unterschieden werden.
Anotace anglicky
This chapter has a single objective: to define the fundamental linguistic terminology, which is then to be used in all studies and related chapters of this book consistently. Examining in multilingual persons the influence of their own (individual) languages on the text skills, i.e. the ability to create clear texts adhering to the corresponding convention in the given language (text type skill), we must first define the scope of the concept of text, find out what its abstract unit is (an invariant of text), and consider the typology of texts. Given that the terminology of text linguistics is not yet fully established (see e.g. the inconsistent use of terms such as text and discourse in English, different concepts of the term texteme etc.), a broad theoretical basis was employed to determine stringent terminology for this book. This applies particularly to the terms text type (Textsorte) and kind of text (Texttyp). Furthermore, their terminological equivalents in the relevant languages - Czech and English – are suggested.
Návaznosti
GAP407/11/0321, projekt VaVNázev: Mnohojazyčnost v české škole: učení a vyučování němčiny po angličtině
Investor: Grantová agentura ČR, Mnohojazyčnost v české škole: učení a vyučování němčiny po angličtině
VytisknoutZobrazeno: 1. 5. 2024 01:59