C 2011

„Süddeutsche“ Diminutive und ihre tschechischen Äquivalente

KÁŇA, Tomáš

Základní údaje

Originální název

„Süddeutsche“ Diminutive und ihre tschechischen Äquivalente

Název česky

"Jihoněmecká" deminutiva a jejich české protejšky

Název anglicky

"South German" Diminutives and their Czech Equivalents

Vydání

1. vyd. Brno, Deutsch und Tschechisch im Vergleich Korpusbasierte linguistische Studien II, od s. 15-32, 18 s. 2011

Nakladatel

Masarykova univerzita

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Označené pro přenos do RIV

Ne

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISBN

978-80-210-5573-5

Klíčová slova česky

deminutiva; česká deminutiva; systém deminutiv; kontrastivní výzkum; česko-německy

Klíčová slova anglicky

diminutives; diminutives in Czech; contrastive research; Czech-German

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 7. 3. 2014 13:44, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.

Anotace

V originále

Bisherige korpusbasierte Recherchen zu Diminutiven gingen jeweils aus der tschechischen synthetischen. Diesmal ist der Ausgangspunkt der Analyse die deutsche Form: Diminutive mit dem Suffix –lein und mit seiner “süddeutsche“ Abwandlung –erl, ein Bestandteil des österreichischen Standards. Die Ergebnisse relativieren die vorherigen Untersuchungen und heben außerdem einige wichtige Aspekte der Korpusanalyse hervor.

Anglicky

The most of studies on diminutives are based on the Czech synthetic diminutive system. This study comes from German and analysis the diminutives with the suffixes -lein and its “South German” variant –erl, which belongs to standard Austrian German. The results of this study question previous studies and highlight the importance of corpus based analyses. The study is based on data of the parallel corpus InterCorp.