2013
Otokar Březina / Ottocarus Březina. Básnické spisy / Opera poetica. Latinis litteris expressit Iohannes Šprincl
RADOVÁ, Irena a Holman PETRZákladní údaje
Originální název
Otokar Březina / Ottocarus Březina. Básnické spisy / Opera poetica. Latinis litteris expressit Iohannes Šprincl
Název česky
Otokar Březina / Ottocarus Březina. Básnické spisy / Opera poetica. Do latiny přeložil Jan Šprincl.
Název anglicky
Otokar Březina / Ottocarus Březina. Poetry / Opera poetica. Latin transl. Jan Šprincl
Autoři
RADOVÁ, Irena ORCID a Holman PETR
Vydání
Červený Kostelec, 467 s. 2013
Nakladatel
Pavel Mervart
Další údaje
Jazyk
latina
Typ výsledku
Editorství odborné knihy
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14210/13:00072699
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-7465-083-3
Klíčová slova česky
Česká poezie – 19.–20. stol.; Ottocar Březina; Jan Šprincl; latinské překlady
Klíčová slova anglicky
Czech poetry; Ottocar Březina; Jan Šprincl; Latin translations
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 4. 9. 2014 09:36, Bc. Alena Rokosová
V originále
In hoc libro Ottacari Březinae (1868–1929), Bohemorum poetae, qui carminibus suis symbolismum propagabat, opera omnia poetica in linguam Latinam conversa lectori proponuntur. Opera Latine reddidit Iohannes Šprincl (1917–1989), philologus litterarum Graecarum et Latinarum peritus, qui etiam bibliothecarii munere functus est.
Česky
Publikace přináší český text a latinský překlad úplného básnického díla českého symbolisty Otokara Březiny (1868–1929). Autorem překladu je klasický filolog a knihovník Jan Šprincl (1917–1989). Kniha je opatřena úvodní studií.
Návaznosti
| MSM0021622435, záměr |
|