2013
O českém překladu slavných knížek Alenka v kraji divů a Za zrcadlem, a s čím se tam Alenka setkala
RAMBOUSEK, JiříZákladní údaje
Originální název
O českém překladu slavných knížek Alenka v kraji divů a Za zrcadlem, a s čím se tam Alenka setkala
Název anglicky
On Czech translations of the famous books Alice in Wonderland and Through the Looking-Glass
Autoři
RAMBOUSEK, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
1. vyd. Brno, Opravny - polemiky - vzpomínky, od s. 64-68, 5 s. Spisy Pedagogické fakulty Masarykovy univerzity ; 166, 2013
Nakladatel
Masarykova univerzita
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
60206 Specific literatures
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14210/13:00075908
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-210-6738-7
Klíčová slova česky
Lewis Carroll; české překlady; vydání překladů; Alenka v kraji divů
Klíčová slova anglicky
Lewis Carroll; Czech translations; translation editions; Alice in Wonderland
Štítky
Příznaky
Recenzováno
Změněno: 27. 4. 2018 21:21, Mgr. Jana Pelclová, Ph.D.
V originále
Kapitola je součástí sekce Opravna, která eviduje a opravuje věcné chyby a nepřesnosti v různých, převážně literárněvědných dílech. Carrollovská kapitola na základě kolace jednotlivých vydání českých překladů Carrollovy Alenky upozorňuje na absenci některých paratextů v českých překladech a na překvapivý počet formálních chyb v českých edicích.
Anglicky
The chapter compares the existing Czech translations of Carroll's Alice nad points out the absence of some of Carroll's paratexts in the Czech versions, as well as the surprizing number of formal errors in most Czech editions.