J 2014

Nádoby určené k pití v indoevropském slovníku

BLAŽEK, Václav

Základní údaje

Originální název

Nádoby určené k pití v indoevropském slovníku

Autoři

BLAŽEK, Václav (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Linguistica Brunensia, Brno, Masarykova univerzita, 2014, 1803-7410

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14210/14:00074104

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova anglicky

Indo-European; lexicon; semantic motivation; vessel-names; borrowing

Štítky

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 10. 3. 2015 17:32, Mgr. Vendula Hromádková

Anotace

V originále

A purpose of the present study is to map main semantic strategies in designations of vessels for drinking in the Indo-European languages. A choice of this specific semantic field was motivated by the fact that vessels represent a cultural phenomenon connected with borrowing, frequently mediated by a trade. Determination of the loan-vectors allow us to map the most probable trajectories of the trade routes even for periods before any historical records. In the study a minilexicon of 20 terms is analysed. In 15 cases it was possible to determine a semantic motivation: "to drink", "to make full, contain", "a pointy formed vessel similar to a horn", "to carve, cut out", "hollow", "glossy/shining", "to weave", "to hang", "to bake". Very frequent is a semantic connection between "vessel" and "skull" as well as "vessel" and "belly". From 20 terms discussed here there are 13 attested in Slavic, but only two of them are inherited formations, while remaining 11 terms were borrowed.

Návaznosti

GAP406/12/0655, projekt VaV
Název: Jazykové interference Indoevropanů v Centrální Asii a Číně
Investor: Grantová agentura ČR, Jazykové interference Indoevropanů v Centrální Asii a Číně