KREJČOVÁ, Elena. Některé otázky o mezijakové interferenci při výuce dvou blízkých jazyků (o některých problémech při výuce bulharštiny spolu s dalším jihoslovanským jazykem v rámci oboru Balkanistika na Masarykově univerzitě v Brně). Opera Slavica = slavistické rozhledy. Brno: Masarykova univerzita, 2013, roč. 23, č. 4, s. 246-251. ISSN 1211-7676.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Některé otázky o mezijakové interferenci při výuce dvou blízkých jazyků (o některých problémech při výuce bulharštiny spolu s dalším jihoslovanským jazykem v rámci oboru Balkanistika na Masarykově univerzitě v Brně)
Název anglicky Some Questions about Language Interference in Teaching Two Relative Languages (Some Problems in Teaching Bulgarian with other South Slavonic Languages at Masaryk University)
Autoři KREJČOVÁ, Elena (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Opera Slavica = slavistické rozhledy, Brno, Masarykova univerzita, 2013, 1211-7676.
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW Digitální knihovna FF MU
Kód RIV RIV/00216224:14210/13:00077555
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky mezijazyková interference; výuka bulharštiny pro cizince; balkanistika
Klíčová slova anglicky language interference; teaching Bulgarian for foreigners; Balkan studies
Štítky Balkan Studies, Bulgarian language for foreigners, language interference, RIV - zkontrolováno, rivok
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 10. 3. 2015 14:12.
Anotace
Studie se zabývá problematikou výuky dvou jihoslovanských jazyků pro studenty jejichž mateřský jazyk je rovněž jazykem slovanským – čeština nebo slovenština. V této komplikované sociolingvistické situaci se snažíme zmínit typické chyby vznikající působením mezijazykové interference a najít způsob jejich prevence.
Anotace anglicky
The paper deals with the problem of teaching two South Slavonic languages to students whose mother tongue is also Slavonic – Czech or Slovak. In this complicated psycholinguistical situation we try to find the typical mistakes made because of interlinguale interference and how to prevent them.
VytisknoutZobrazeno: 27. 7. 2024 14:48