2013
Mnohojazyčnost a didaktika cizích jazyků
JANÍKOVÁ, VěraZákladní údaje
Originální název
Mnohojazyčnost a didaktika cizích jazyků
Název česky
Mnohojazyčnost a didaktika cizích jazyků
Název anglicky
Multilingualism and Foreign Language Didactics
Autoři
JANÍKOVÁ, Věra (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
1. vyd. Brno, 127 s. neurčeno, 2013
Nakladatel
Masarykova univerzita, Muni Press
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Odborná kniha
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14410/13:00074187
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-80-210-6683-0
Klíčová slova česky
mnohojazyčnost; didaktika dalšího cizího jazyka; interkomprehense; transfer; výzkum
Klíčová slova anglicky
multilingualism; didactis of third foreign language; intercomprehension; transfer; research
Příznaky
Recenzováno
Změněno: 31. 3. 2015 14:41, Dana Nesnídalová
V originále
Cílem této knihy bylo představit aktuální trendy didaktiky cizích jazyků, které jsou manifestovány zejména v konceptu didaktiky mnohojazyčnosti reagujícím na nové požadavky kladené na jazykové vzdělávání. Ve dvou na sebe navazujících částech byly uchopeny terminologické otázky fenoménu mnohojazyčnost, provázanost didaktiky mnohojazyčnosti s jazykovou politikou a s dosavadním stavem poznání v oblasti teorií osvojování cizích jazyků. Tento oborově didaktický přístup byl v následující části podrobně charakterizován a ukotven v kontextu didaktiky cizích jazyků a poté byly představeny dva jeho koncepty, kterými je didaktika meziporozumění a didaktika dalšího cizího jazyka. Posledně jmenovaný koncept byl podrobněji osvětlen na příkladu učení se němčině jako dalšího cizího jazyka po angličtině u žáka s češtinou jako mateřským jazykem. Hlavní pozornost byla věnována lingvistickým východiskům, tzv. deklarativní bázi mezijazykového transferu tím, že zde byla stručně podána srovnávací analýza jazykového systému češtiny, němčiny a angličtiny pojatá ve smyslu jejího využití v jazykové výuce. Tato analýza byla doplněna několika exemplárními výukovými aktivitami podporujícími rozvoj jazykového povědomí. V závěru byla pozornost věnována krátkému exkurzu do výzkumu mnohojazyčnosti, jehož výsledky přinášejí nové, empiricky ověřené poznatky pro další rozvoj a upřesňování konceptu didaktiky mnohojazyčnosti.
Anglicky
The aim of this book is to introduce current trends in the didactics of foreign languages, represented mainly by the concept of the didactics of multilingualism which is responding to new demands on foreign language learning. In the two opening sections, issues of terminology on the phenomenon of multilingualism as well as the consistency of the didactics of multilingualism with European language policies and with the current state of knowledge in the theory of language acquisition were grasped. In the following section, the approach to learning of foreign lanuguages was described in more detail and anchored within the area of language didactics. Then, two of its concepts were introduced, being the didactics of intercomprehension and the didactics of second foreign language. The latter concept was further exemplifi ed using German as another foreign language after English, as acquired by learners with Czech as their mother tongue. Special attention was paid to the linguistic background of the phenomenon at hand, i.e. the declarative basis of interlanguage transfer, by means of a brief comparative analysis of the language systems of Czech, German and English, with regard to using them in language teaching. This analysis was complemented by several examples of teaching activities supporting the development of language awareness. Finally, there is a brief digression on multilingualism research which presents new, empirically validated knowledge for further development and refi nement of the concept of multilingualism didactics.
Návaznosti
GAP407/11/0321, projekt VaV |
|