2014
(NE)POROZUMĚNÍ V INTERKULTURNÍ KOMUNIKACI
STRAKOVÁ, AdélaZákladní údaje
Originální název
(NE)POROZUMĚNÍ V INTERKULTURNÍ KOMUNIKACI
Název česky
(NE)POROZUMĚNÍ V INTERKULTURNÍ KOMUNIKACI
Název anglicky
(MIS)UNDERSTANDING IN INTERCULTURAL COMMUNICATION
Autoři
STRAKOVÁ, Adéla (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Hradec Králové, Česká republika, Sborník příspěvků z mezinárodní vědecké konference.MMK 2014 Mezinárodní Masarykova konference pro doktorandy a mladé vědecké pracovníky. od s. 1565-1570, 6 s. 2014
Nakladatel
Magnanimitas
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
50300 5.3 Education
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14410/14:00078327
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-80-87952-07-8
Klíčová slova česky
komunikace, interkulturní komunikace, kultura, význam, symbol, porozumění
Klíčová slova anglicky
communication; intercultural communication; culture; meaning; symbol; understanding
Změněno: 31. 3. 2015 14:35, Mgr. Bc. Adéla Straková
V originále
Proces komunikace, který je charakteristický přenosem informací mezi minimálně dvěma komunikačními partnery, probíhá prostřednictvím kódů nebo znaků, které jsou nositeli určitého významu. Interkulturní komunikaci, tedy komunikaci, jejímiž aktéry mohou být příslušníci jazykově a/nebo kulturně odlišných etnik, národů, rasových či náboženských společenství, utvářejí další determinanty, jež mohou souviset s příslušností té dané skupině. Během komunikace je naším cílem především to, abychom sdělili skutečně to, co jsme chtěli a náš komunikační partner tomu také rozuměl tak, jak jsme zamýšleli, tudíž aby došlo k porozumění, aby byly znaky, v nichž komunikujeme, dekódovány tak, jak jsme my měli v úmyslu. Toto porozumění čili přiřazování významů je do jisté míry podmíněno kulturně.
Anglicky
The communication process, which is characterized by the information transfer between minimally two communication partners, is realized through codes or characters which are carriers of a certain meaning. Intercultural communication, i.e. communication whose actors could be members of different ethnics, nations, race or religion communities in terms of a language and/or culture, are formed by other determinants which could relate to its membership to the specific group. Our communication aim is to transfer what we wanted and to bring understanding to our communication partner in the same way as we intended , i.e. to cause understanding by decoding the communication characters according to our intention. To a certain extent, this understanding or assigning the meanings is determined culturally.
Návaznosti
MUNI/A/0798/2013, interní kód MU |
|